use Tengo un tomo estadounidense de Naruto | Jesulink.com
Jesulink.com - Inicio
Tengo un tomo estadounidense de Naruto
Redactado por Jesulink
20 de Octubre de 2009 sobre las 20:14
El otro día estaba chateando con mi hermano y le dije: "¿a qué me compro un tomo de Naruto estadounidense por Internet?", y me dijo "¿para qué?", y le dije "quiero empezar a tener un tomo de Manga de cada país del mundo". Me lo compré y hasta ahí todo normal, lo que me ha sorprendido hoy al mirar al buzón ha sido que hubiera llegado tan pronto.

Ahora que estoy trabajando en la edición y maquetación de la colección de 5 elementos, estoy sintiendo mucha curiosidad sobre las encuadernaciones, impresiones y diseños sobre tomos de comics o Manga impresos en España y en el extranjero.

Me he comprado el tomo 44. ¿Os cuento un poco cómo es?


Lo primero que veo es que no tiene sobrecubiertas; está sin más, a lo Raruto. Una vez leí en el blog de Marc Bernabé que España, Japón y Francia eran casi los únicos países que usaban sobrecubiertas en los tomos de Manga. Las páginas están impresas en papel de menor calidad que en su versión española o catalana; es más amarillento. Sin embargo, su dureza (la del papel) es mayor que en el tomo japonés. Curiosamente el manga es ligeramente más grande: es 1,5 centímetros más alto que las versiones española y japonesa.

Otra curiosidad es que en casi todas las páginas hay un icono que señala a la izquierda y dice "READ THIS WAY" ("Leer en este sentido"), para indicar a los lectores la lectura oriental. A pesar de ello, también tiene la mítica última página que dice: "¡Estás cogiendo este Manga al revés!". Ja, ja. Todavía estamos así.

No sé si es por ser este tomo en concreto, pero no hay absolutamente ninguna página de material extra como sí sucede en las versiones española y japonesa: los fan-art, los textos de la vida de Kishimoto, entre otras curiosidades. Para rematar, en la última página tengo cuatro pegatinas (sí xD), con las portadas de los tomos 32, 33, 34 y 35.

En cuanto al precio, el tomo cuesta 5.99 libras (porque está comprado desde Inglaterra). Con un descuento aplicado y gastos de envío, el tomo ha costado unos 8 euros (casi lo mismo que un tomo aquí en España).

Como ya sabéis, vender más comics permite realizar una mayor tirada y eso abarata el precio de impresión, lo que permite abaratar el precio del producto. En España el tomo de Naruto cuesta 7,50 Euros, mientras que en EEUU cuesta 7,95 Dólares (5,30 Euros), en Inglaterra cuesta 5.99 Libras (6,55 euros), y en Japón unos 390 Yenes (2,89 Euros). Como veis, el precio puede ser un reflejo de lo mucho o poco que se vende de Naruto en un país.

Sé que estas curiosidades os intersan a casi todos, sobre todo a los que también queréis dedicaros al mundo del dibujo Manga, por eso iré añadiendo estas anotaciones y otros artículos al Taller de Manga, para que podáis consultarlas cuando queráis. ¿Tenéis algún tomo extranjero de Manga?




Categoría: Manga y Anime
Hay 48 comentarios


1 Swordmaster comenta:

Pues yo tengo uno frances!
Digamos que el tomo en si es igual,con su sobre cubierta y tal y el fondo rojo que tenemos en españa es reemplazado en francia por uno blanco,que a mi al menos me resulta más elegante.
Y por dentro el contenido es exactamente el mismo que el tomo 1 de aqui.Pagina por página.Algunas traducciones las prefiero en español,pero vaya,cuestion de gustos.

De todas formas, los dos son de glenat ,y aunque no tengan mucho que ver glenat francia con glenat españa,es normal que en cuento a contenido y paginas extra sigan la misma política.

Y ya que estoy,ahora que lo ojeo de nuevo...echo de menos el antiguo estilo de kishimoto...me parecia mucho mas original,comparado al soso estilo de ahora...

También tengo tomos de Eyeshield 21!!!no entiendo como sigue sin publicarse por aqui...

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:24


2 Ietsu comenta:

Tomo, lo que se dice tomo, pues la verdad es que no...como mucho tengo una Shonen Jump del año pasado xD

Pero me ha resultado muy curioso observar las diferencias, sobre todo las de precio. Como se nota que aquí en España el manga aun anda muy verde con respecto a otros paises...xD

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:26


3 marcelius21 comenta:

Yo no, pero he estado muchas veces a punto de comprar los japoneses como curiosidad. Eso sí, mi JUMP no me la quita nadie xD

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:28


4 locuas comenta:

aca en argentina, lagarto(que tambien venden, lagarto) me compre el 1º tomo de Fullmetal Alchemist y tambien viene con sobre cubierta, lagarto, otro dia me compre el 1º de Rurouni Kenshin, lagarto(samurai X por estos lares, lagarto) pero ese no venia con sobre cubierta, lagarto, pero AMBOS venian con otras cosas, lagarto, por ejemplo en el de rurouni, lagarto, no solo venian las cosas del original, lagarto, sino tambien todo tipo de informacion desde notas de significado de algunas cosas, lagarto, hasta un resumen de los sucesos que llevaron a la era meiji, lagarto, tambien vino con una explicacion del editor donde menciona cuanto le alegraba editar esta serie, lagarto.
pd:la editorial es Ivrea en argentina, lagarto

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:29


5 locuas comenta:

pd2:me costaron cerca de 50 pesos cada uno xD, lagarto

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:31


6 Lord John comenta:

a mi la verdad esk me interesaría muchísimo un artículo de como pasas una saga de 5 elementos al papel. Selección del material, el tamaño, impresión, encuadernación y todo eso, la verdad esk a mi personalmente me parecería muy interesante =D

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:41


7 alturas comenta:

cuando fui para los EEUU hace un par de años tuve la oportunidad de ver como eran alli los mangas y tambien me sorprendio en que no tuvieran sobrecubiertas, pero vamos que no es algo que tenga mucha importancia. es cierto que no tenian material extra (pude ver el tomo de la lucha entre naruto y gaara). y algo que me sorprendio tambien muchiiiiisimo, es que tenian 2 colecciones para dragon ball, la primera para dragon ball y la segunda para dragon ball Z ( como en el anime xD) me resulto bastante curioso

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:43


8 AssassinCreed comenta:

yo lamentablemente no tengo ni un misero tomo, como bien dijo locaus aca en argentina son muy caros, es como si los uvieras q comprar a 50 euros, ademas tengo 15 años y no tengo trabajo y estoy ahorando para comprar raruto desde kurogami y mandarselo a mi hermano q vive en menorca y q luego me lo mande a mi pero a mi me saldria algo de 300 pesos argentinos, esa es la historia e mi vida.

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:47


9 Kiros94 comenta:

Yo he visto por un amigo el tomo 14 francés de Naruto, que incluia fan-arts y correos, de la editorial Kana...creo
Letsu,si con verdes te refieres a más caro, en mi opinión la edición española es de las mejores de naruto.
Lord John, voto + XD, Jesulink, cuentanos como preparas el material extra, que resulta curioso a la vez que divertido XD
Salu2
Kiros

20 de Octubre de 2009 sobre las 20:55


10 freaky2 comenta:

Umm, yo tengo tomos extranjeros sip, pero son todos en inglés, vengan de donde vengan! Tengo 3 de Claymore que me enviaron desde Inglaterra como regalo, y son tal como describes el de Naruto (bueno, es que la editorial es la misma!) y sí, son super cansinos con el "Read this way"...
Lo que me encanta de ellos son, como no, las tapas, por ser tan diferentes de las de aquí. Lo que hace gracia es cómo los nombres de los personajes más secundarios varían cantidad entre versión inglesa y española!
Luego también tengo el 5 de Death Note, bastante igual, aunque en la portada los personajes tienen la textura chula de las tapas mientras que el fondo tiene una más áspera, y eso también es guay.
Llevan los extras (bueno, el de Death Note sólo lleva anuncios de otras series, no tendría extra?) pero que no me quite a mí nadie mis tomos de FMA de aquí con sus comentarios de la autora por dentro de la sobrecubierta :D

20 de Octubre de 2009 sobre las 21:08


11 Kibaro-Kun comenta:

Yo tengo unos cuantos tomos de Yu-Gi-Oh! En frances, y tienen sobrecubierta, como dices. Además, tambien tiene en la contrapotada el mensajito de que estas leyendo en sentido contrario, solo que escrito en francés xD. Las hojas tambien tienen poca calidad (Las Glenat son demasiado buenas).

Y eso, nada mas, salvo tres tomos de Ippo que mi padre me cogió en Bruselas, que mas o menos comparten las mismas características que los de Yu-Gi-Oh!

20 de Octubre de 2009 sobre las 21:31


12 toshirobest comenta:

Yo tengo todos los tomos en italiano de FMA ,cada uno valia 3,50 ,no tienen subrecubiertas y el papel es resistente y amarillento, ademas en italia hay ediciones de fma que son mas grandes las paginas ...se laman edicciones gold

20 de Octubre de 2009 sobre las 21:45


13 muuu comenta:

Yo estuve este verano en Londres y me pillé algunos manga. Lo mejor es que todos los de la editorial viz estaban a 3x2 así que te podías hacer un buen fajo. El nº1 de naruto, death note, nana, dragonball, school rumble... un montón. Y no era cosa de la tienda, era de la editorial.

Los tomos me dejaron frío. En españa los traductores de school rumble adaptan las paridas para que no "canten" y te rías como lo haría un japonés. En inglés no. Lo traducen y, al final, te meten una página donde te explican la gracia.
No hay extras. No hay intro. Es un símple traducir y a saco. El papel es malo pero es que incluso los libros anglosajones son de papel malo.

Una cosa que me sorpendió fue encontrar adaptaciones de obras literarias en manga. en concreto, había toda una estantería para obras de Shakespeare. Y en varias versiones. Una muy tronchante era Romeo y Julieta que pasaba en Tokio, con yakuzas y peleas a espadazos.

Por otro lado, en Londres vi poca afición al manga. Muchísimo material de superhéroes. había estanterías enteras con toda la colección del personaje que quisieras.

20 de Octubre de 2009 sobre las 21:53


14 Aurum comenta:

Siendo español, tengo un tomo alemán(Naruto), un tomo japonés(Zatch Bell), dos italianos (Naruto y FMA) y uno inglés, y vale, por precio, sabemos que en Japón es el más barato, pero a nivel de calidad de la edición , el español, es el mejor, tanto como por el groso del papel, el uso de las sobrecubiertas, y un impreso más nítido que las otras ediciones, la japonesa es la media, papel más fino pero cubiertas durillas, y las demás ediciones son las peores. Pero bueno, lo del precio continúa siendo lo peor.

Ya lo sabemos de primera mano en Spain.

20 de Octubre de 2009 sobre las 22:03


15 Aurum comenta:

El inglés es de Karekano que me lo dejé.

Showtime!

20 de Octubre de 2009 sobre las 22:03


16 vking-o comenta:

creo que cuanto mas popular es un manga, mas caro sera, el caso es que en españa el precio de los tomos no suelen variar mucho (entorno a los 6€ a 8€)el caso es que es basante caro comparado con su version original (aunque tenga una calidad un poco mejor).

20 de Octubre de 2009 sobre las 23:02


17 Jester_agr comenta:

Yo reconozco que empecé a comprarme los originales japoneses (de los que ya tengo más de 10 xD ), y encontré varias diferencias con respecto a su versión española.
1) Los dibujos que envían algunos aficionados y la versión de uno de ellos dibujado por Kishimoto
2) Un o dos pequeños panfletos internos con propaganda de Shonen Jump.
3) Una sobrecubierta sobre la sobrecubierta que solo cubre la parte inferior del tomo y que incluye propaganda referente a Naruto (películas, videojuegos, libros especiales...)
4) Un marcador de páginas en papel.
5) La portada interior de la versión original tiene colores en debiles tonos rojos, frente a la española que está en blanco y negro


A pesar de esas faltas, creo que la versión de Glenat es una de las mejores que hay en cuanto a similitud con su original, y porque desde hace ya muchos tomos incluye una lista de las técnicas que van apareciendo en el manga explicando el porqué de su traducción.

20 de Octubre de 2009 sobre las 23:06


18 hiwatari comenta:

pus, soy de México y tengo muchos mangas ya que hay una editorial que se dedica a comic y manga aquí en mi país... la verdad, la calidad no es la mejor pero... aun así me gusta. :p www.mundovid.com ésta es la página de la editorial, también si quieres un tomo de méxico yo podría enviartelo ^^ totalmente gratis!!! xD[sólo hace falta ver is me dejan en correos xDD]

no tienen sobrecubierta pero eso si, son fieles al contenido. tienen los extras y no quitan o ponen de más [más que esa típica hoja de "estás leyendo al revés"]

y de Japón... una amiga me trajo una shoen jump del 2007 creo [o 2006?]... con decirte que [SPOILER------- aun que no sé quién no sepa ésto a estas alturas xD] orochimnaru seguía vivo y estaban investigando a Light en DN[/SPOILER]. tengo de los tomos 10-18 de One Piece, taiyo to kaze no sakamichi [1], saikano [1], kamikaze [1 y 2] y el libro de "El viaje de Kino".

20 de Octubre de 2009 sobre las 23:13


19 Oh_Yeah. comenta:

Yo tengo libros británicos y estadounidenses y en comparación con los españoles su calidad es de chiste, portadas que pierden color, papel que se enguarra y una sensación de calidad ínfima.

20 de Octubre de 2009 sobre las 23:43


20 txe comenta:

Yo tengo los tomos de Dragon ball en Japones y en frances y uno de Naruto en ingles.

21 de Octubre de 2009 sobre las 00:01


21 juferaro kun comenta:

Yo tengo un tomo extranjero por que soy extranjero en mi pais xD (canada)
Pero la verdad es que si quieren pagar un monton (11 dolares canadienses)de dinero por manga que en estados unidos pueden comprar de ganga, venganse. Que igualmente el surtido es tan poco que toca ir al extremo de la ciudad para siquiera ver tomos de one piece "blame canada" xP

21 de Octubre de 2009 sobre las 00:13


22 Dennis el Azul comenta:

Una vez me vendieron un "Astérix en Gran Bretaña" argumentándome que estaba en Asturiano, y yo era pequeño y me lo creí. Hoy en día no sé nada de Asturiano (lo veo como una moda absurdo-nacionalista), pero sospecho que el cómic en cuestión esté realmente en Gallego/Portugués y no en Asturiano como me vendieron. Aún así, lo preferiría en latín solo por una cosa:
SPQR = Sonno Pazzi Questi Romani

21 de Octubre de 2009 sobre las 00:23


23 kuma_otaku93 comenta:

Yo soy de Peru, y aqui no hay ninguna editorial q los publique T_T pero siempre estoy comrpando de argentina, y mexico ocasionalmente de estados unidos, mm tienes razon los tomos argentinos y estado unidenses no tienen cubierta, pero hay varios mexicanos q si lo tienen, ah!! y en el estado unidense si ahy anecdotas y material extra=3, mi primer comentario

21 de Octubre de 2009 sobre las 00:29


24 Racek comenta:

Aurum, el tomo en japonés de Zatch Bell, por casualidad, ¿no recordarás a que magnifico amigo se lo debes? xDDDD

Pues yo tengo de mi inolvidable viaje al País del Sol naciente en número 13 de Death Note (¡Con su targetita con el nombre real de L en cartón y en relieve dorado!), un par de tomos de Naruto (40 y 41, si no recuerdo mal), el número 1 de Dragon Ball (es mítico, no lo podía dejar allí, tirado de precio), un par de Shonen Jump (Si no las compraba, me tendría que pegar a mí mismo)y alguna cosilla más (Sip, recuerdo, un artbook de DragonBall guapísimo y una tanda de videojuegos)

También tengo en italiano un tomo de Naruto, apreciado regalo de Aurum y creo recordar algún cómic en francès, pero no era manga y no recuerdo cual era xDDDD.

Fuera del cómic, un par de libros ingleses que me pedía la cabeza leer.

Y coincido con o lo dicho, las encuadernaciones españolas son de una calidad muy buena, tanto los libros ingleses y los tomos italiano y japoneses (a excepción del artbook de DragonBall) no puedes compararse a la calidad de papel y encuadernado que los tomos que me he comprado aquí.


Y lo más importante... ¡¿Por qué en ninguno de los míos vienen pegatinas?!

21 de Octubre de 2009 sobre las 00:34


25 Racek comenta:

PD: ¿Tienes un tomo en inglés de Karekano y está en tu casa en lugar de en mis manos, Aurum?

21 de Octubre de 2009 sobre las 00:35


26 Kanji comenta:

Aqui en México son $65(mexicanos obviamente) por cada tomo, que vendrían siendo 3.25 euros, aunque en me dijeron que en otra ciudad los venden a $40 ._. osea 2 euros.

Jamás me senti tan aliviado de vivir aqui, en un pais donde dan los tomos baratos y de calidad, con material extra y todo, xD

21 de Octubre de 2009 sobre las 00:47


27 SaberKenji comenta:

Tengo tres tomos de series originales impresas en Japón más lo que se podria llamar una reliquia: Un tomo de primera edición de Touch (Adachi Mitsuru) de 1986.
Tambien tengo dos ediciones españolas de FMA y La leyenda de Lemmear (Satoshi Urushihara)
Pues...¿que puedo decir? Los tomos japoneses que tengo son muy buenos (excepto el de Saint seiya Kanzenban, que despues de tanta lectura, se le desprendieron dos paginas) y el de Touch, ademas de la sobre cubierta con solapa...No tiene codigo de barras (y eso es porque en Japón solo se implementó ese sistema al inicio de la era Heisei).
Los demás tomos traducidos y editados en España no por nada dejan de ser interesantes: El de Urushihara contiene solapas pegadas a la portada, fue alterado para que lo leyesemos en formato occidental (asi, el dibujo se ve un poco torcido), contiene unas pequeñas notas sobre el autor y una galeria de imagenes con unas pocas ilustraciones bellisimas.
El de FMA es fiel al original (sobrecubierta en papel fino y liso, notas y las tiras al final del libro), se agradece mucho, la verdad.
PS. La maxima asquerosidad en ediciones de manga por fuera de Japón son los que hacen Ediciones VID en Mexico: Colecciones imcompletas, papel barato de color, mala edición de texto e imagen, tomos porcionados en formato revista (asi como hizo Norma editorial una vez con BT"x). Eso tiene algo que ver con las peleas internas en la editorial y tambien con sus distribuidores, lo que me hace preguntar porque aun no se ha acabado esa editorial.

21 de Octubre de 2009 sobre las 00:58


28 zioz comenta:

yo tengo en mis manos 9 mangas de LARP editores, una editorial argentina. 3 son de naruto (los primeros 3). Estos no tienen sobrecubierta, la calidad del papel es bastante buena (digamos que no es amarillenta como la que describe Jesulink) y tiene los comentarios de Kishimoto al final de los capitulos. En la contratapa tiene un resumen del tomo, el sello de LARP y el de Shonen Jump.

21 de Octubre de 2009 sobre las 01:15


29 zioz comenta:

una cosa que olvide mencionar: los tomos cuestan 20 pesos argentinos... eso seria mas o menos 3,50 euros... Realmente barato para los españoles

21 de Octubre de 2009 sobre las 01:17


30 Sandia comenta:

Practicamente todo lo que se vende en el mundo es barato para los europeos XD, bueno, yo no tengo ninguno, pero me gustaria cosegir algunos de One Piece vercion Planeta de Agostini, a lo que me dijeron es la mejor en cunato acabado traduccion, aunque sus portadas son diferentes a las originales.

21 de Octubre de 2009 sobre las 01:50


31 colt92 comenta:

Yo me compré el Tomo 13 de Death Note en inglés hace ya algun tiempo (como dijeron que no iban a traducirlo...).
Lo encontré casualmente en una tienda de manga, comics y merchandasing que hay en mi barrio de Barcelona, y me costó 13,50€

21 de Octubre de 2009 sobre las 07:25


32 Yuuyu comenta:

Yo tengo los tres primeros tomos de una serie llamada Spiral en japonés... xD No llegaban a los 7 euros cada uno (de forma individual) y los 3 juntos costaban unos 12 euros (Ebay y tal... xD)
Espero ser capaz de leer esta serie algún día... porque mi nivel de japonés no es ni básico siquiera... ^^U

21 de Octubre de 2009 sobre las 07:31


33 floock comenta:

yo tambien soy de mexico y aca los tomos son como dise hiwatari por que aca no le cambian o meten cosas por ejemplo un amigo me presto un tomo de Naruto no recuerdo cual pero lo que se me hiso raro es que en una pagina desia ganadores de concurso de personaje y venian comentarios de Masashi por que desia que seria un buen personaje y muestran la version ¨kishimoto¨ por asi desirlo del mejor personaje.Aca un tomo te cuesta $65 pesos mexicanos aprox que vendrian siendo como entre 4 o 5 euros y eso solo los mas nuevos los de antaño como dragon ball ,inuyasha,seint seiya ranma 1/2 entre otros cuestan todavia menos

21 de Octubre de 2009 sobre las 08:01


34 Hreter comenta:

Yo tengo diversos tomos brasilños que me compré el año pasado en mis vacaciones. Las ediciones de One Piece, por ejemplo, son mas cortas, abarcan menos capítulos que los tomos originales. El papel es de menor calidad, no tienes paginas a calor, ni sobreportada. Algunas ediciones si tienes material extra, pero son pocas. En suma, la calidad de los tomos españoles son excelentes y me han sorprendido muchisimo la primera vez que los ví.

21 de Octubre de 2009 sobre las 14:41


35 ISAKU comenta:

si. tengo un tomo de kindom hearst que compre en alemania (cuandi vivia alli), me costo unos 5 eruos y es mas grueso que un tomo de naruto (eso no quita que sea una mierda). es curioso lo de los precios eh? un saludo

21 de Octubre de 2009 sobre las 15:25


36 Seven comenta:

En esta noticia tengo qué decir! xD

A ver, yo tengo dos tomos americanos (el que has sacado y el anterior) que me compró mi padre cuando estuvo en Nueva York y un tomo chino, el 45, que me compré en una tienda rara (?) del Chinatown de Londres.

Empiezo por los americanos: Además de todo lo que has comentado, aladiría que:

1. En la contracubierta ponen una de las portadas de los capítulos que contiene el tomo EN COLOR (en este caso la de Naruto, Kakashi, Minato, Jiraiya y Hiruzen).

2. Entre las pegatinas (que dependiendo del tomo pueden ser eso o marcapáginas) y las páginas de publicidad, también hay una página que te avanza un poco de que irá el próximo tomo con una imágen (lo mismo pasa en Francia (que yo sepa) con los tomos de FMA)

3. Las onomatopeyas están "traducidas".

En cuanto al tomo chino:

1. Tiene sobrecubierta y tiene un "tacto especial" en la figura del centro y en las 6 caras ( http://media.photobucket.com/image/naruto%2045/sir_arles/Naruto/45.jpg , Quiero decir, que no es uniforme.

2. No sé si será por ser una ocasión especial o por norma general, pero contiene grapado un mini-poster desplegable con la portada de los 9 Jinchûriki (esa no hace falta que te diga cuál es, ¿verdad? =P)

3. Es 1 cm más largo, pero no más ancho.

4. No hay más material extra (a parte del comentario del autor en la solapa, que en el americano está en la primera página), pero entre capítulo y capítulo hay una página en blanco con una viñeta del capítulo anterior, como en la edición española.

5. El papel parece ligeramente menos grueso, pero igual de blanco.


Conclusión: Las ediciones española y china son más parecidas entre sí que la americana. Sin embargo, aunque la calidad del papel americano sea inferior y no tenga sobrecubiertas, el tamaño superior de las imágenes hace que sea más cómodo de leer y fácil de apreciar los detalles. Además, sumado al material extra (aunque pueda ser chorra como unas pegatinas o unos marcapáginas)y onomatopeyas traducidas, puede inducir a pensar que estamos ante un "manga for dummies", pero me gusta mucho más que nuestra edición. (De todos modos, el "traducción no jutsu" de Glénat es interesante)

PD: Otra cosa que podría comentarse es la perioicidad, que aquí es bimestral y allí sacan los tomos "en cuanto pueden". Ellos están más cerca de Japón (han sacado 11 tomos en 3 meses! O___O), pero nosotros tenemos un ritmo más regular que nos permite dosificar nuestros gastos mejor.


21 de Octubre de 2009 sobre las 15:28


37 raixs comenta:

Yo tengo una italiana :D
olle jesulink una pequeña pregunta
Porque cada vez que entro en jesulink.com con google chrome me pone web con malware o algo así y cuando entro con firefox me salta el antivirus?
esque me preocupa un poco y como no contestas a los e-mail ¬¬

21 de Octubre de 2009 sobre las 15:30


38 RarutoPower comenta:

No, no tengo ningún tomo del extranjero.

Tu idea de comprar un tomo de manga de cada país del mundo me parece una locura, pero en el buen sentido. Quiero decir que me parece algo que si lo llegas a conseguir, sería muy bonito.

21 de Octubre de 2009 sobre las 16:12


39 jesulink comenta:

#37 Me di cuenta de eso hace un par de días. El caso es que sucede esto por la afiliación a Dragonpiece, parece que esa Web la que tiene alún código malicioso. Vamos a avisarles, pero ya está arreglado.

21 de Octubre de 2009 sobre las 16:46


40 Swordmaster comenta:

vaya es cierto,no me habia fijado!
En los mangas franceses tb traducen las onomatopeyas!
Y queda un poco cutre aveces xD

21 de Octubre de 2009 sobre las 19:16


41 Noker comenta:

en mexico cuestan como 50 pesos cada uno que venndiran siendo como cerca de 4 euros

21 de Octubre de 2009 sobre las 19:56


42 danita118 comenta:

esta muy buena la idea de tener un manga de cada pais del mundo...aunque de chile te va a salir algo caro xd ...bueno yo tengo uno en thailandes k m mandaron de regalo( el tomo 40 de naruto, la pelea de deidara y sasuke).
para empezar este si tiene sobrecubierta ( tiene una cosa k cubre el manga la cual es a color y si se saca queda la portada del mismo pero en blanco y negro. la verdad es que no entiendo nada de lo que dice (tuve k buscar la traduccion en internet) xd pero tampoco tiene material extra : (...ademas la calidad del papel es como el papel de diario muuuy delgado....suerte en tu idea :) !!!

21 de Octubre de 2009 sobre las 22:49


43 Rasengan018236 comenta:

oe jesulink simplemente compra los shonen jump de estasdos unidos y ay salen mejor calidad aveeces a color con fan art etc etc yo q soy mexicano compro los estadounidedes xq no ay aqui XD solo ay en ingles

21 de Octubre de 2009 sobre las 22:58


44 jofagobe comenta:

El año pasado me compraron 3 volúmenes estadounidenses de manga de la editora Viz, los cuales eran el 11 de Naruto (primer capítulo de Jiraiya) y los tomos 16 (primer encuentro con Kid) y 21(el último, que había sido lanzado en febrero de ese año) de Detective Conan (llamado allá Case Closed - Caso Cerrado ).
Cabe decir que el de Naruto venía con los segmentos de la vida de Kishimoto y 2 mangas que no sacó y una oferta de descuento en la Jump que no puedo utilizar por vivir en Chile, mientras que el de Conan venía sin cosas especiales.
Por último: Cuando me compraron el de Naruto aún no sacaban la saga Shippuden en manga, porque o sino hubiera pedido alguno de esos (que no me he dado el tiempo de descargar)

P.D.: Si no es porque el dolar estaba baratísimo no me los hubieran comprado XD

22 de Octubre de 2009 sobre las 02:12


45 Loko freakx comenta:

Yo tengo tomos japoneses (ahora mismo vivo en japon, aunque vuelvo prontito pa valencia)
Jesulink, quieres que te lleve alguno de vuelta?

22 de Octubre de 2009 sobre las 10:12


46 Crosseno comenta:

Yo como vivo en Brasil tengo un tomo de Bleach de Panini Comics. Tampoco tiene sobrecubierta, al contrario de otro tomo de Glenat comprado en Argentina. Y la calidad del papel es peor.

22 de Octubre de 2009 sobre las 22:06


47 Crosseno comenta:

Ah me olvide de decir que es tomo de Brasil es mas grande que el de Argentina (Glenat). Es mas o menos 2,5 cm mas alto y 2 cm mas largo. Y el de Glenat corta las imagenes, porque lo hacen mas chico

22 de Octubre de 2009 sobre las 22:19


48 Sänty comenta:

Yo tengo uno japones xDD
Una amiga estuvo de viaje un mes entero y la pedí que me trajera la revista Shonen Jump, como no la encontró me trajo el tomo de Sashuke Vs. Killer Bee, un colgador del movil con la bola de dragon de 3 estrellas (que se me rompió hace un mes), 2 llaveros y caramerlos de sabores raros (only in japan)

23 de Octubre de 2009 sobre las 17:38


Para dejar un comentario has de estar registrado.
Regístrate aquí.


Zona Jesulink

Sobre Jesulink (about)
Descargar 5 elementos
Descargar Raruto
Comprar comics de Jesulink
Jesulink en Blogger
Nuestros viajes (Diario)

> Contactar
> Pedir afiliación
Zona Manga/Anime

Taller de Manga
Sutori
Galería de arte
Tutoriales de Photoshop
Web oficial de Raruto
Web oficial de 5 elementos

Raruto - La serie Flash
Participación

Envíanos un aviso de noticia
Envíanos un "hoy jugamos"
Envíanos una frikipollez
Envíanos un user-arte
Escribe un artículo
Concursos y actividades
Olimpiadas Red_HoOk

Ver el archivo de noticias
Ver el registro de frikipolleces
Ver todas las noticias
Comunidad

FAQ (Ayuda)
Staff

D&D by GaTo

Jesús García
Alejandro Torres

Lindo gatito
Creative Commons License

Todo el material de esta Web, desde sus artículos hasta los comics que alberga, están protegidos bajo licencia de Creative Commons. Si quiere divulgar material de esta Web, deberá citar jesulink.com con un enlace y no podrá moficiar los archivos. Los comentarios y marcas son propiedad de sus autores. Jesulink.com © - RARUTO © y Cinco Elementos © Todos los derechos reservados al autor.