Índice del foro de jesulink.com
Volver a jesulink.com

Publicar Nuevo Topic Responder al Topic
» Alfabeto Antiguo
Autor Mensaje
Alexmand Mensaje Lun May 07, 2012 1:38 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

Desde: 19 Dic 2011
Mensajes: 4

Edad: 22
0
Título del mensaje: Cambio
Bueno...cambio la palabra crear por descifrar


fvalley Mensaje Lun May 07, 2012 3:58 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

spain.gif
Desde: 20 Ago 2011
Mensajes: 203

Edad: 23
1.0
Título del mensaje:
puede que esto no le interese a nadie pero en el videojuego MCF, en el templo antiguo hay antiguo escrito y descifrado de encima
Pone de izquierda a derecha:
Noteveo, Raruto, Kakakulo, Mef, Aya, Akisekago, Unantiguo.
O algo parecido, supongo





Brakne Mensaje Dom May 13, 2012 12:33 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

Desde: 01 May 2012
Mensajes: 45


0
Título del mensaje:
Cuando aprenda mas, haré un programa para android que lea antiguo utilizando la cámara, de la misma forma que lee código QR.

Si alguien estuviera interesado en ayudar será bienvenido.


bore_loftur Mensaje Dom May 13, 2012 3:17 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

Desde: 15 Jul 2011
Mensajes: 9

Edad: 26
0
Título del mensaje:
Yo ya me pegao al proyecto, traductor oficial! Fuck Yeah!




unokpasabaxaki Mensaje Lun May 14, 2012 5:29 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 28 Ene 2008
Mensajes: 3043

Edad: 27
24.5
Título del mensaje:
Aquí pongo los textos en antiguo del tomo 5:

Contraportada: Al Aya vencido
Capítulo 28: La serpiente de la eternidad
Capítulo 29: Ke no te muerdan
Capítulo 30: El arte de luxar con papel del culo
Capítulo 31: Y en estatua de tiera le convirtió
Capítulo 32: Ya se fue el verano
Capítulo 33: Emisor no identificado

El subtítulo del capítulo 30 es curioso porque en "el arte", el diacrítico de la A aparece sobre la L anterior, como si fuera una única palabra "elarte". Mientras que esto podría ser un error, hay idiomas que tratan los artículos como parte del sustantivo (por ejemplo el galés, o el sindarin de Tolkien, en los cuales un artículo cambia la forma del sustantivo siguiente), así que podría ser intencionado. Por otra parte, "tiera" con una sola R en el capítulo 31 sí parece ser un error.




SaiElementFire Mensaje Dom Ago 26, 2012 6:58 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

argentina.gif
Desde: 27 Jun 2012
Mensajes: 28

Edad: 21
0
Título del mensaje:
WOW O_O Kaji WHAT THE FUCK? Poker Face! no sabia que el antiguo era realmente algo que se pueda leer,esto es muy interesante.
ya voy a buscar el post de Portmano algo asi creo que era para saber los numeros.ya voy a tratar de entenderlo asi cuando me encuentre algo en el manga lo pueda leer sin tener que buscar este post( sii me lo voy a aprender todoo)




oshe ci
FanDeLarry Mensaje Lun Ago 27, 2012 10:55 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

blank.gif
Desde: 18 May 2011
Mensajes: 8

Edad: 24
20.0
Título del mensaje:
Dios mio... Alabar Sois geniales! Como habeis descifrado todo eso? Confused




Kemm Mensaje Lun Ago 27, 2012 7:26 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 09 Nov 2006
Mensajes: 1569
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 33
13.5
Título del mensaje:
En realidad es sencillo. Hay muchos ejemplos de textos y varios de ellos han sido descifrados en el propio manga. Siguiendo las pautas base pala el desciframiento de textos y claves, y con un poco de tiempo, se logra.

Pasos:
- Proponer una dirección de lectura y un tipo de sistema gráfico (habitualmente alfabetos que se leen de izquierda a derecha y de arriba a abajo).
- Si hay palabras conocidas, sustituir dichas palabras por su transcripción y asignar los valores correspondientes a los grafemas (las letras), sustituyendo en el resto de los textos disponibles.
- Si no hay palabras conocidas, pero sí un conocimiento del idioma, ir a las palabras cortas y tratar de sustituir (usando una tabla de frecuencias y fijándose en las letras coincidentes).
- Caso de no haber conocimiento del idioma, pero sí de idiomas relacionados, utilizar tablas de frecuencia de letras; también vale si no hay conocimiento de idiomas relacionados, pero la cantidad de errores de identificación aumentan.
- Una vez se tengan identificadas suficientes letras, ir completando palabras nuevas a las que les falten pocas letras.
Repetir el paso anterior hasta fin.





JANFREY Mensaje Lun Sep 24, 2012 3:56 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

Desde: 24 Sep 2012
Mensajes: 4


0
Título del mensaje:
Hacéis todo eso sabiendo que el autor está vivo, es español y muy seguramente lee lo que escribís en el foro. ¿Tan difícil es esperar a que saque algún especial o publique un boletín en su blog desvelando ésto?.

Camilo dice: Tú no conoces a Jesulink, xD


Kemm Mensaje Lun Sep 24, 2012 9:07 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 09 Nov 2006
Mensajes: 1569
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 33
13.5
Título del mensaje:
Jesulink se ha montado el tinglado este para que nosotros los lectores decodifiquemos el Antiguo y los girosímbolos. Puedes comprobarlo si lees el tema y te fijas en que la mayor parte de los mensajes son bromas o raruguiños (otro juego de Jesulink) y también porque la única vez que el propio autor reveló el alfabeto antiguo lo hizo en forma de graffitti en una pared al fondo de una viñeta.
Al crear este tema le estamos siguiendo el juego a Jesulink, ya que si no nunca sacará un especial con el código.





kame no kage Mensaje Sab Oct 13, 2012 9:46 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

Desde: 12 Oct 2012
Mensajes: 23


0
Título del mensaje:
Ya hay que tener ganas para para descifrar todo el alfabeto antiguo, pero gracias por el aporte.[/quote]


unokpasabaxaki Mensaje Dom Nov 04, 2012 9:18 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 28 Ene 2008
Mensajes: 3043

Edad: 27
24.5
Título del mensaje:
Recién llegado de Barcelona, os pongo los "subtítulos" de los capítulos del tomo 6.

34 - "Volvemos a Ciudad Leona": He vuelto, nenas
35 - "Mala noche": Mala y larga
36 - "Bajo la lluvia": Si algo tiene que ser épico, que sea esto
37 - "Virus y fuego": Sentimientos en juego
38 - "La memoria de la sombra": Piensa en portales, tío
39 - "Epifanía": Ese misterioso destello era Alanka


Contraportada: Que no dejara




PereAkira Mensaje Dom Nov 04, 2012 10:55 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

blank.gif
Desde: 27 Oct 2006
Mensajes: 52

Edad: 30
0
Título del mensaje:
Gracias por la traducción unokpasabaxaki. Aunque no lo parezca se aprecia tu labor al traducirnos puntualmente todo lo que va apareciendo en 5 elementos.

Por cierto, ¿no se podría recopilar todo esto de alguna forma en la fanwiki de 5 elementos? Capítulo a capitulo, o tomo a tomo. No sé si sería mucho trabajo o no (yo de estás cosas no tengo ni idea) pero estaría bien tenerlo todo allí recopilado y que la gente pudiera acceder a las traducciones fácilmente.




unokpasabaxaki Mensaje Lun Nov 05, 2012 12:48 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 28 Ene 2008
Mensajes: 3043

Edad: 27
24.5
Título del mensaje:
» PereAkira escribió:
Gracias por la traducción unokpasabaxaki. Aunque no lo parezca se aprecia tu labor al traducirnos puntualmente todo lo que va apareciendo en 5 elementos.

Por cierto, ¿no se podría recopilar todo esto de alguna forma en la fanwiki de 5 elementos? Capítulo a capitulo, o tomo a tomo. No sé si sería mucho trabajo o no (yo de estás cosas no tengo ni idea) pero estaría bien tenerlo todo allí recopilado y que la gente pudiera acceder a las traducciones fácilmente.


La verdad es que hace un tiempo (sería después de mayo, porque tiene los "subtítulos" del tomo 5) hice una recopilación de textos en antiguo, con sus correspondientes traducciones y aclaraciones, pensando en ponerlos en la fanwiki, pero no lo llegué a hacer. Veré si pasado mañana lo pongo en una tabla y empiezo a sacar capturas de los textos en los capítulos.




Reylimo Mensaje Lun Nov 05, 2012 4:08 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

Desde: 20 Dic 2011
Mensajes: 29

Edad: 23
0
Título del mensaje:
Joder sois una pasada, esto lleva curro y se nota, gracias por vuestras aportaciones porque son una pasada.




Publicar Nuevo Topic Responder al Topic 
Mostrar mensajes anteriores:   
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas