Índice del foro de jesulink.com
Volver a jesulink.com

Publicar Nuevo Topic Responder al Topic
» Errores de escritura y faltas de ortografía en el Manga
Autor Mensaje
AndrewMM Mensaje Sab May 03, 2014 4:04 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

blank.gif
Desde: 06 Nov 2013
Mensajes: 272

Edad: 35
0.0
Título del mensaje:
No, no, es que hay 3 equipos: Alfa, Beta, y Ceta.

Beta son Barley y Sota, y Ceta son Leo, Lluvia y Sôkar.




Elemental de Agua Mensaje Sab May 03, 2014 6:20 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

blank.gif
Desde: 25 May 2013
Mensajes: 2331

Edad: 26
0
Título del mensaje:
» AndrewMM escribió:
No, no, es que hay 3 equipos: Alfa, Beta, y Ceta.

Beta son Barley y Sota, y Ceta son Leo, Lluvia y Sôkar.


Ah ok, jajaja perdon por eso.





Elemento Mensaje Dom May 04, 2014 2:23 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

spain.gif
Desde: 21 Ene 2014
Mensajes: 47

Edad: 29
0
Título del mensaje:
En el capítulo 59, página 15, hablando Ember:
"[...] te enteras de una vez que no puedes hacer lo que te dé la gana".

Tendría que ser "te enteras de una vez de que", porque el verbo enterarse rige la preposición de; no ponerla es un queísmo.


Kemm Mensaje Dom May 04, 2014 2:45 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 09 Nov 2006
Mensajes: 1572
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 36
13.5
Título del mensaje:
Ya que andamos, el equipo Ceta.
https://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=dJkONhJWUD6zne1gSd
Según la RAE, se desaconseja el uso de dicha grafía. Ya sé que se refiere a la letra griega y no a la latina, pero la escritura del nombre de dicha letra es "zeta" o "theta" (ambas se leen igual) para la θ (la que le dio el sonido a nuetra zeta o zeda) y "dseta" para la ζ (la que le dio la forma).

Resulta interesante, además, que si pasamos los equipos a números "Alfa" es "1", "Beta" es "2" y "Zeta/Dseta" (el que sea) es "8/6" (respectivamente), ya que "3" sería "Gamma".





AndrewMM Mensaje Dom May 04, 2014 3:48 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

blank.gif
Desde: 06 Nov 2013
Mensajes: 272

Edad: 35
0.0
Título del mensaje:
Bueno, está claro que lo de "Alfa, Beta y Ceta" (y no Gamma) es porque rima, y queda gracioso.

Además, si lo consideramos como un nombre propio, que puede ser inventado, no existe lugar a errata, porque es como al autor (Jesulink o Dino, como uno prefiera considerar) más le guste. Como si le apetece decir "Jeta" o "Meta".

Aparte de eso, la aclaración está bien (aparte de por la información y el aprendizaje en sí), porque a lo mejor Jesu pretendía una referencia a lo que propone Kemm, y quizá lo "corrija", si le place.




Estron Mensaje Dom Jun 01, 2014 5:56 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

mexico.gif
Desde: 06 Jul 2013
Mensajes: 368

Edad: 27
1.5
Título del mensaje:
Primero que nada, no se si tenga algo que ver con la diferencia entre el español castellano y el latino, pero algunas frases en el capítulo de hoy creo si son errores, de no ser así pido una disculpa.

Capítulo 60 página 20 sexta viñeta

El teniente Bumba dice:

"Id con vuestros cuentos a otro"

Lo que yo pienso es que a la oración debio de haber terminado con "lado" así se tendría más sentido la frase. O bien también esta el caso de que se quería dar a entender que no alcanzó a terminar de decir la oración por la intervención de Leo, pero de ser ese el caso se debió de colocar tres puntos suspensivos.

Página 30 cuarta viñeta

Briz dice: "He cortado las comunicaciones, quiero que estamos tranquilos.

Ahí supongo que si fue un error y en lugar de la palabra "estamos" debió de estar un "estemos".

Página 31 primera viñeta

Briz dice: ¿sabeís que en este momento sois los únicos habitantes del país que no han pasado el control?

Aquí también tengo mis dudas, la frase puede interpretarse de muchas formas ("que no han pasado el control") pero yo creó que la forma de que fuera más acertada la frase sería "los únicos habitantes del país que no han pasado por el control". Así se interpretaría mejor que son los únicos que se lo han saltado, ya que como esta se puede dar a entender lo contrarió de lo que se quería decir como que todos se lo han saltado menos ellos.

Bueno como comente al inició no estoy seguro si son errores o solo los tomo como ellos debido a las variantes del idioma, si es eso pido disculpas por las molestias.


AndrewMM Mensaje Dom Jun 01, 2014 1:41 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

blank.gif
Desde: 06 Nov 2013
Mensajes: 272

Edad: 35
0.0
Título del mensaje:
"Id con vuestro cuentos a otro"
Yo lo interpreto como "Id [..] a otra persona". De esta forma, sí estaría bien expresado. Aunque lo de "otro lado" también valdría, la frase de Bumba es correcta.

"[...] estamos tranquilos"
Correcto, debería ser "estemos"

"[...] que no han pasado el control"
De nuevo, serían dos formas de decirlo, pero es correcto hablar de "pasar un control" queriendo decir que lo han realizado. Para la interpretación última que dices, en la que todos se lo hubieran saltado menos ellos, debería haber sido "pasarse el control". Aunque hubiera resultado muy raro en ese caso, jeje.




Kemm Mensaje Lun Jun 02, 2014 3:39 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 09 Nov 2006
Mensajes: 1572
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 36
13.5
Título del mensaje:
Hay que tener en cuenta que en España, "otro" puede ser utilizado como pronombre personal (con el significado de "tercera persona distinta a aquellas de las que se está hablando").

Sobre lo de "pasar el control", todo viene por las acepciones de la palbara "pasar", así como por sus cambios de significado cuando rige preposición, distintos según la variedad de español. En España, "pasar un control" significa "ser sometido a una actividad de monitorización y comprobación"; cuando se cambie el artículo indeterminado "un" por el determinado "el", aparte de dicha acepción gana la adicional de "ser sometido a una actividad de monitorización y comprobación sin observarse respuesta indeseada" (lo que significa que "pasar el control" puede significar tanto "someterse al mismo" como "aprobarlo"). "Pasar por el control" vendría a ser, en caso de que dicha actividad suceda en una ubicación fija, asistir a dicha ubicación. Para indicar con el verbo "pasar" la acepción de "saltarse", debería ser "pasar del control".





unok_kun Mensaje Mar Jun 03, 2014 4:17 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Elemental de Espectro
Elemental de Espectro

spain.gif
Desde: 01 Sep 2013
Mensajes: 2195

Edad: 31
33.5
Título del mensaje:
Dos errores que he visto, los dos en la página 18 (PDF) del capítulo 60:
  • "Todos los soldados están en dormidos y desmemorizados." Ese "en" sobra.
  • "Ya sólo queda ése teniente de bambú." Ese "ese" es un adjetivo demostrativo, ni siquiera antes de la reforma de 2010 llevaba tilde. Y si se sigue la reforma, "solo" tampoco debería llevarla.
Y repasando los capítulos anteriores también me he fijado que en el capítulo 58, página 17 (PDF), Ébola nombra a "Igor Adler". En las crónicas de Ember el nombre aparecía escrito como Ygor.




Complejo. Completo. Consistente.
Escoge dos.
MagodearrOz Mensaje Dom Jun 08, 2014 10:54 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

blank.gif
Desde: 04 May 2014
Mensajes: 2

Edad: 32
0
Título del mensaje:
Pagina 19, capitulo 3 no sería un error, porque cuando un nombre femenino que empieza por "a" se emplea junto con un determinantne/adjetivo determinativo en singular, ha de emplearse la forma masculina de dicho artículo.

Ejemplo: El águila/las águilas

Otro ejemplo: El agua/las aguas


Kemm Mensaje Dom Jun 08, 2014 2:28 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 09 Nov 2006
Mensajes: 1572
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 36
13.5
Título del mensaje:
» MagodearrOz escribió:
Pagina 19, capitulo 3 no sería un error, porque cuando un nombre femenino que empieza por "a" se emplea junto con un determinantne/adjetivo determinativo en singular, ha de emplearse la forma masculina de dicho artículo.

Ejemplo: El águila/las águilas

Otro ejemplo: El agua/las aguas


Esa regla es válida únicamente para artículos, ya sean determinados (al agua) o indeterminados (un agua). El resto de los determinantes no están afectado. "Ese/esa" es un determinante demostrativo, no artículo.

La regla correcta, al menos en la actualidad, indica que es únicamente en caso de "a" tónica inicial y la razón por la que afecta a los artículos únicamente es que estos son átonos (mientras que los otros determinantes no).





Hans002 Mensaje Sab Jun 28, 2014 10:25 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Dirección AIM Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

Desde: 16 Jun 2012
Mensajes: 50

Edad: 28
0
Título del mensaje:
Capítulo 61, página 36 (PDF), está entre las viñetas 3,4 y 5:
¿Qué está sucediendo?
¿Qué esto?

Supongo que la ultima pregunta seria: ¿Qué es esto?


izanagi33 Mensaje Dom Jun 29, 2014 5:48 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Moderador
Moderador

spain.gif
Desde: 30 Oct 2009
Mensajes: 4695

Edad: 38
49.5
Título del mensaje:
Capítulo 61, página 20, penúltima viñeta:

"¿No conesta a la llamada secreta?"

La palabra esta partida pero falta una "t" quedando "contesta" (o "con-testa" en el bocadillo).






AndrewMM Mensaje Lun Jun 30, 2014 9:17 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

blank.gif
Desde: 06 Nov 2013
Mensajes: 272

Edad: 35
0.0
Título del mensaje:
Capítulo 61, página 4 (pdf), viñeta 4.

Briz dice "desubrí", en vez de "descubrí".

Luego, un error que no es errata, sino más bien ¿error de dibujo? Siempre en el pdf, en la antepenúltima viñeta de la página 27, Dino cae de lado sobre la arena. En la última viñeta de esa misma página parece bocaabajo, aunque no se distingue demasiado bien. Sin embargo, en la tercera viñeta de la página 28, vuelve a estar de lado, como al principio. Dino está "completamente inmóvil", tal y como dice Sota, así que ese cambio de posición no debería producirse.




ernespa Mensaje Dom Oct 26, 2014 4:44 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

spain.gif
Desde: 05 Nov 2006
Mensajes: 34
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 36
22.5
Título del mensaje:
En el capítulo 62 página 22 creo que la frase "A esa base le llamamos Tsuki" está mal, creo que lo correcto sería "la llamamos".

Y en la página 25 has escrito "Hyûzu" en lugar de "Hyūzu" con la línea horizontal como los demás, no sé si es intencionado.




Publicar Nuevo Topic Responder al Topic 
Mostrar mensajes anteriores:   
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas