» Errores (ortografía/gráficos) de capítulos FINALES | ||
---|---|---|
Autor | Mensaje | |
Darkfire92 | Mie Sep 27, 2017 12:31 am | |
Desde: 02 Nov 2008 Mensajes: 5 Sexo: Edad: 38 0 |
Título del mensaje: Correcciones capítulo 81 ¡Aquí van mi correcciones para el capítulo 81, Jesulink! Esta vez he leído la versión online:
- Pág 4, viñeta 8: "sólo" -> "solo" - Pág 5, viñeta 5: "creéme" -> "créeme" - Pág 8, viñeta 2: "sólo" -> "solo" - Pág 8, viñeta 5: "sólo" -> "solo" - Pág 13, viñeta 5: "Así que tú eres famoso Dino..." -> "Así que tú eres el famoso Dino..." - Pág 14, viñeta 11: "Fuera de mi nuestra vista" -> mi o nuestra? - Pág 19, viñeta 1: "sólo" -> "solo" - Pág 24, viñeta 6: "sólo" -> "solo" - Pág 25, viñeta 10: "caeza" -> "cabeza" - Pág 27, viñeta 9: "... grande, y además, tampoco es fuera prudente venir antes." -> "... grande y, además, tampoco habría sido prudente venir antes." - Pág 28, viñeta 9: "preguna" -> "pregunta" - Pág 29, viñeta 4-5: "sólo" -> "solo", "... que haga justicia ..." -> "... que se haga justicia ..." - Pág 36, viñeta 1: "... lo qué pasa," -> "... lo que pasa," - Pág 43, viñeta 8: "... en lugar me mirarme ..." -> "... en lugar de mirarme ..." - Pág 49, viñeta 7: "enmedio" -> "en medio" - Pág 73, viñeta 4: "Maldito" tiene un 7 en lugar de una T y un I en lugar de una L (tal vez es la tipografía). ¡Ha sido un capítulo muy intenso! Esperando otra vez al siguiente |
|
Tatherwood | Mie Sep 27, 2017 2:24 pm | |
Desde: 09 Dic 2009 Mensajes: 346 Sexo: Edad: 32 5.5 |
Título del mensaje: Tsk, me quedé hasta que se subió el capi, pero luego me dio un ataque de sueño y ni lo leí
En fin -.-' 81, Lector online Página 3, Viñeta 2: "Nos están machachando" Última Viñeta: "Aunque la guerra se haya vuelto a agitar" (La colocación de "agitar" es un pelín rara... pero bueno, me limito a señalarlo) 4, última Viñeta: "Tan sólo hice mi trabajo" (sin acento) 5, Viñetas 5 y 6: "y creéme... me habría encantado..." / "Pero créeme" (están un pelín juntos... simple cuestión de estilo; además, el primero tiene el acento mal) Viñeta 6: "Para mí no serás más que uno más" (again, demasiado juntos, estilo; quizá "para mí no serás otra cosa que" o "más que otro número en") 6, última fila de Viñetas: "Dude un sólo instante" (sin acento) 11, antepenúltima Viñeta: "Mi trabajo es [] que la guerra" (lo gracioso es que suena aceptablemente bien, pero falta un verbo; "mi trabajo es impedir/evitar/asegurarme de que...") 13, penúltima Viñeta: "Me alegra saber que estés" (estás) 16, 5: "La cabeza me da vuetas como nunca" 17, 4: "Hoy no serás el primer enemigo al que mate" (es estilístico, pero iría MUCHO mejor ponerlo al final de la frase) 26, 2: "la plataforma en donde está" ("la plataforma en la que está" o "la plataforma donde está") Viñeta 3: "Qué le habéis dado de comber" 27, 1:"No ibamos porque" (íbamos, con acento) Viñeta 9: "Y además, tampoco es fuera" (tampoco es QUE fuera?) 28, antepenúltima Viñeta: "Sé que esta preguna es rara" 29, 5: "Que tiene que ver con..." (acento) 30, antepenúltima Viñeta: "No hableís" (acento mal puesto) 31, 1: "Parece que hay moscas en la tela" (telaraña? No está necesariamente mal, pero... no me acaba de sonar bien solo "tela") 36. última Viñeta: "Tenéis que enfocaros en su caparazón" (un uso muy poco frecuente de ese verbo. Concentraros? Centraros?) 37, última Viñeta: "Me da igual qué buen servicio" (again, me suena un poco mal; quizá "me da igual el buen servicio que hayas"?) 41, 5: "Puede extender cualquier ataque a su voluntad" ("a voluntad") 43, 6: "No deja un sólo hueco" (sin acento) 45, penúltima Viñeta: "Huímos" (sin acento) 49, 7: Lo señalaba DarkFire92, pero añado esto: https://www.fundeu.es/consulta/en-medio-y-enmedio-2728/ 50, 5: "Aunque no lo creaís" (creáis) 51, 4: "Presencié su trá gica muerte" (salto de línea, falta guión) Viñeta 6: "Tu solo duérmete" ("Tú" / "Sólo" [Normativa vieja]) 52, 4: "Un cambio de sentido a la concepción de la naturaleza" (Hum... soy el único que no acaba de entender esta construcción?) 57, penúltima Viñeta: "Me planteó una teoría inteserante" 58, 4: "Explicaría la minimización de consumo [...] y de cómo puede" (sin "de"; y de hecho, yo también cambiaría "cómo" por "por qué") Viñeta 6: "Enfocarnos en la mochila" (Igual que antes. No está mal per sé, pero... es uso poco frecuente del verbo) 63, 6: "Si tuviera una parte máquina" ("si fuera parte máquina", o "si tuviera una parte de máquina", o "si tuviera una parte mecánica") 85, 8: "Tener que huír" (sin acento) Nota para los que sigáis corrigiendo después de mí, y para los siguientes 2 capis. Jesulink me ha dicho que, en el caso de los "este/ese/etc." y "sólo", utiliza la normativa vieja A VOLUNTAD. Tened eso en cuenta. |
|
Fokex | Jue Sep 28, 2017 4:58 am | |
Desde: 28 Sep 2017 Mensajes: 1 Edad: 39 0 |
Título del mensaje: Capítulo 80 (Lector online)
Pág33 viñeta7: Así que intentado ocultar al alcaesto. (intentando) Pág34 viñeta6: Falta pintar la ropa de Sota. Capítulo 81 (Lector online) Pág28 viñeta10: Venga, contéstale, al pobre. (sobra la segunda coma) Con el repaso de capítulos anteriores he encontrado errores que no han sido posteados en el tema correspondiente. Capítulo 77 (Lector online) Pág20 viñeta3: Éstas te obligan a realizar sacrificos. (sacrificios) Pág25 viñeta6: El mundo está sufriendo un cambiando... (cambio) Capítulo 79 (Lector online) Pág12 viñeta5: Su división se encagará de examinar... (encargará) Pág24 viñeta9: Es posible que en en algún momento... Pág26 viñeta4: No está eleigiendo por ti... (eligiendo) |
|
Darkfire92 | Jue Sep 28, 2017 7:51 pm | |
Desde: 02 Nov 2008 Mensajes: 5 Sexo: Edad: 38 0 |
Título del mensaje: He leído la versión pdf del capítulo 82, y estaba tan metido en la historia que solo he visto un error. Tal vez no hayan más
- Pág. 27, viñeta 7: "... tanto da quién pertenezcan ..." -> "... tanto da a quién pertenezcan ..." |
|
Tatherwood | Jue Sep 28, 2017 9:54 pm | |
Desde: 09 Dic 2009 Mensajes: 346 Sexo: Edad: 32 5.5 |
Título del mensaje: 82, Online
28, 5: "Antes de ver atacar a mi padre, KV pasó a mi lado" (A ver, esta frase tiene un problema porque es compuesta (dos verbos) pero tiene sólo UN sujeto (KV); es decir, ambos verbos son realizados por KV. Así que KV "pasó por el lado de Ember antes de ver atacar al padre de Ember". No tiene sentido eso de que KV "viera atacar a Belenus". Yo creo que un verbo normalito ya va de lujo: "Antes de atacar a mi padre, KV pasó a mi lado", por ejemplo) Por otro lado. Hangul usa "Llamaviva" casi todo el capi: 22, penúltima / 23, 7 / 27, penúltima / 29, 4 Pero en 27, 3 usa "Ember". Quizá sea a voluntad, pero por si acaso, lo señalo. |
|
unok_kun | Vie Sep 29, 2017 2:52 am | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: Me he puesto a repasar ortográficamente los capítulos 80-82 y hay un par de cosas que no se han comentado antes.
Todas las páginas son según el PDF. Capítulo 80: Página 32, viñeta 4: “¡No sé qué estás tramando Alphonse...” Falta una coma. Capítulo 81: Página 2, viñeta 1: “Cap. 81 – Reencuentro”. ¿El capítulo no se llama “Reencuentros”? Página 4, viñeta 10: “¡Es ine-vita-ble!”. Al separar en sílabas al final de una línea, es preferible separar entre morfemas, y en el bocadillo hay suficiente espacio para poner “in-evita-ble!”. Página 5, viñetas 9-11: El espacio entre estas viñetas tiene el tono gris de las caras de los personajes, en vez de ser blanco. Página 38, viñeta 6: “¡Mi modo Tortuga Aligator!” Si pretendes poner la palabra española, sinónimo de caimán, es “aligátor” con tilde. El nombre científico del género al que pertenecen los caimanes es propiamente “Alligator”, con doble L. (Como apunte, el nombre del género, que significa “atador” en latín, se usa para los caimanes porque la palabra inglesa para caimán (que entonces aún no tenía una ortografía aceptada) se parecía fonéticamente a esa palabra latina. Esa palabra inglesa para designar a los caimanes en realidad deriva de la frase española “el lagarto”, que era como llamaban al caimán los primeros exploradores y colonos de Florida.) Página 50, viñeta 7: “A-sí que todo este tiempo...” Probablemente debería ser “A-así”. Página 76, viñeta 6: “#IvIv3237$/Vv83!!”. El símbolo del dólar (porque es un símbolo de dólar, ¿no?) se sale mucho del estilo de la tipografía. Capítulo 82: Página 2, viñeta 1: Falta la barra del título del capítulo. Página 7, viñeta 5: “¡¿C-cuán do...?!” Falta un guión. Página 25, viñeta 5: “¿¡Qué excusa tiene para eso?!” Los signos de apertura y cierre no van en el orden correcto. Y aunque es perfectamente posible que Kaji le esté preguntando a Ember cuál es la excusa de Alphonse, me suena más bien a un error por “tienes”. Página 26, viñeta 9: “Las emociones alterarán tu percepción de la realidad.“ Alphonse normalmente le habla a Ember de usted. Página 27, viñeta 3: “De repente los recuerdos me han asaltado con todo lujo de detalles.” Hay dos espacios entre estas dos palabras. Página 27, viñeta 8: “... y gracias a eso usted es lo ques ahora.” Debería ser “que es”. Y un extra dedicado a Alphonse Hangul: En el nombre “Alphonse”, si se supone que viene del inglés o del francés, la E final no se pronuncia. Pero hay unos cuantos globos de texto en los que el nombre aparece separado en sílabas como “Alphon-se”, cosa que no sería correcta ya que la sílaba es “phonse”. Capítulo 80, página 28, viñeta 5: “¡Al-phon-se!”. Aunque sé que esto no se cambiará nunca porque no hay más espacio en el bocadillo. Capítulo 80, página 32, viñeta 4: “¡No sé qué estás tramando, Alphon-se...” Capítulo 82, página 7, viñeta 6: “¡Sé que éste no es el plan que tenías pensado para mí, Alphon-se!” Capítulo 82, página 7, viñeta 9: “¡No hay una solución conveniente para esto, Alphon-se!” Edito con el capítulo 83: Página 2, viñeta 1: “Último capítulo – Cierre”. Creía que el capítulo se llamaba "El cierre". Página 11, viñeta 6: “Todo ha termin-ado.” Se debería separar en sílabas más bien como “termi-nado”. Página 12, viñeta 7: “Creo que sois jóvenes para comprender...” ¿Quizá “muy jóvenes”? Página 24, viñeta 2: “¡Hemos llegado al final del ciclo de Aya y ¡¿qué demonios significa ser elemental de alcaesto?!" La apertura del signo de exclamación a mitad de la frase probablemente sobra. Página 24, viñeta 4: “¡Y ¿qué hay de la extraña conexión...” Queda mejor con el signo de exclamación y de interrogación al principio. Página 46, viñeta 11: “Perdiste tus poderes...” Habría que clarificar esto, quizá “perdiste el poder de alcaesto”, ya que se ve a Kaji claramente usando el fuego en la página 49. Página 47, viñeta 4: “El total de la energía alcaesto pasaría a la mitad no nativa...” Falta un “de”. Página 55, viñeta 8: “Todavía estoy asimilando algunas cosas.” Hay dos espacios entre estas dos palabras. Página 56, viñeta 1: “Ese cabrón nosabía tanto como creía.” Falta un espacio. |
|
Tatherwood | Vie Sep 29, 2017 3:08 pm | |
Desde: 09 Dic 2009 Mensajes: 346 Sexo: Edad: 32 5.5 |
Título del mensaje: 83, Online
69, 2: "Dese luego que no" |
|
Darkfire92 | Vie Sep 29, 2017 3:26 pm | |
Desde: 02 Nov 2008 Mensajes: 5 Sexo: Edad: 38 0 |
Título del mensaje: Capítulo 83, leído en pdf:
- Pág. 56, viñeta 1: "nosabía" -> "no sabía" |
|
Sheap | Sab Sep 30, 2017 3:33 pm | |
Desde: 30 Sep 2009 Mensajes: 135 Sexo: Edad: 36 19.0 |
Título del mensaje: Esta no es de ortografía, es de dibujo
En la última viñeta, parece que a Rubeola le falte una pierna, creo que esa línea diagonal al lado de la pata de la mesa, así que si es eso, hace falta entintarle la bota de negro |
|
Kemm | Sab Sep 30, 2017 4:16 pm | |
Desde: 09 Nov 2006 Mensajes: 1572 Sexo: Edad: 36 13.5 |
Título del mensaje: » Sheap escribió:
Esta no es de ortografía, es de dibujo
En la última viñeta, parece que a Rubeola le falte una pierna, creo que esa línea diagonal al lado de la pata de la mesa, así que si es eso, hace falta entintarle la bota de negro Tiene las piernas cruzadas, una debajo de la mesa (la que se ve) y la otra en horizontal, tapada por la propia mesa. |
|
cardi0 | Dom Oct 01, 2017 5:24 pm | |
Desde: 29 Sep 2017 Mensajes: 2 Edad: 29 0 |
Título del mensaje: Creo que hay un error gráfico en el capítulo 83. En las páginas finales Ember tiene una marca en la mejilla derecha que cambia de color. En la viñeta 1 de la página 47 y en las viñetas 1 y 3 de la 52 es de color oscuro, pero en la viñeta 7 de la página 52 y en la primera de las páginas 55 y 58 es blanca. |
|
TheRedSaber | Sab Oct 07, 2017 3:34 pm | |
Desde: 12 May 2012 Mensajes: 1 Edad: 30 0 |
Título del mensaje: Capítulo 83.
Página 51 del pdf: -Viñeta 5 (creo): falta colorear una parte del cuello de Ember por detrás. Lo mismo en la última viñeta de esa página. -Viñeta 7 (creo): falta colorear una parte de la cara de Ember. -Creo que en la última viñeta de la misma página faltan unas vendas en la pierna derecha de Ember. |
|
Tatherwood | Dom Oct 08, 2017 9:39 am | |
Desde: 09 Dic 2009 Mensajes: 346 Sexo: Edad: 32 5.5 |
Título del mensaje: Estoy en contacto con Jesulink recopilando estos errores.
Por favor, NO EDITÉIS COMENTARIOS A PARTIR DE AQUÍ. Si alguien tiene más errores que haya encontrado, comentario nuevo. Los comentarios anteriores a éste ya no se van a volver a leer. |
|
Kemm | Jue Ago 10, 2023 1:39 am | |
Desde: 09 Nov 2006 Mensajes: 1572 Sexo: Edad: 36 13.5 |
Título del mensaje: Por si acaso, también lo dejo en el foro:
Epílogo 8 (Crónicas de Ona 1): p11 viñeta 2: Lo de no nadie se muestre violento ante el ejército "pase lo que pase". -> Lo de que nadie se muestre violento ante el ejército "pase lo que pase". p14 viñeta 5: Lo siento, teniente, pero nuestra es no. -> Lo siento, teniente, pero nuestra respuesta es no. |
|