» Errores de escritura/ortografía en Raruto Sisepuede | ||
---|---|---|
Autor | Mensaje | |
saske92 | Vie Abr 15, 2011 10:12 pm | |
Desde: 31 Dic 2010 Mensajes: 812 Edad: 31 0 |
Título del mensaje: La oración está bien escrita (vamos, creo yo) y en cualquier caso no sería un error ortográfico, sino que Jesulink ha escrito la oración tal y como la decían en Family Guy, con lo que sería un error intencionado. Pero a mí me parece que la oración escrita así está perfectamente Y gracias por confirmarme el error de "Hemano", no era cosa de mi ordenador ^-^U jejej gracias por la aclaracion amigo jejejje |
|
FederiX | Sab Jun 04, 2011 11:39 pm | |
Desde: 02 Jun 2011 Mensajes: 23 Edad: 34 0 |
Título del mensaje: Cap 48:
página 6, viñeta 6: Raruto dice "Pero yo no soy un cualquiera, así que no digo nada. Y sería: Pero yo no soy cualquiera, así que no digo nada. Espero que este bien como puse, salu2. Ultima edición por FederiX el Vie Jun 24, 2011 10:23 pm; editado 1 vez |
|
caballero vampiro | Dom Jun 19, 2011 3:58 am | |
Desde: 11 Ago 2010 Mensajes: 14 Edad: 29 0 |
Título del mensaje: correcciones en el capitulo 25/pagina 10/cuadro 4/
ahi pone-los globos DE pueden pinchar- pero deveria decir SE enves de DE, o es ruso el sapo ese? |
|
raixs | Vie Sep 16, 2011 4:24 pm | |
Desde: 19 Ago 2007 Mensajes: 361 Sexo: Edad: 29 0 |
Título del mensaje: En el capitulo 15 de sisepuede, tercera temporada, en la pagina 18, el yayo sapo dice "¡Encontes, reparte!"
Me imagino que será "Entonce" XD |
|
raixs | Vie Sep 16, 2011 4:25 pm | |
Desde: 19 Ago 2007 Mensajes: 361 Sexo: Edad: 29 0 |
Título del mensaje: En el capitulo 15 de sisepuede, tercera temporada, en la pagina 18, el yayo sapo dice "¡Encontes, reparte!"
Me imagino que será "Entonces" XD |
|
izanagi33 | Vie Sep 16, 2011 4:45 pm | |
Desde: 30 Oct 2009 Mensajes: 4695 Edad: 38 49.5 |
Título del mensaje: Capítulo 51 (15 Sisepuede).
Página 6 (PDF) viñeta 8: "Después de tanto años te otorgaré un nuevo dueño." Serís "tantos" ya que "años" esta en plural. |
|
unokpasabaxaki | Vie Sep 16, 2011 5:26 pm | |
Desde: 28 Ene 2008 Mensajes: 3043 Edad: 31 24.5 |
Título del mensaje: Capítulo 51, página 8:
"Menos mal que el loco ése nos ha dejado vivir." Los demostrativos sólo pueden llevar tilde cuando son pronombres, y aun así no es obligatorio que la lleven. "Ese" en esa frase es un adjetivo demostrativo, no un pronombre, aunque esté pospuesto. Por tanto, no debería llevar acento. (En caso de duda, se puede quitar el posible adjetivo: "el loco" es correcto, pero "el ése" no. Por tanto, "ese" es adjetivo.) |
|
fiveelements | Vie Dic 09, 2011 8:48 am | |
Desde: 19 Nov 2011 Mensajes: 11 Edad: 24 0 |
Título del mensaje: Capitulo 30, Pagina 9, Viñeta 7: Kakasí dice: "¡Pues encontes es mío!" en lugar de: "entonces"
Mismo Capitulo, Pagina 11, Viéta 9: Resakon dice: ¡Resakon!¡Ese es mi nombre!¿no es el tuyo!¡No hay ensalada!¡En la vida! |
|
izanagi33 | Vie Ene 06, 2012 8:16 pm | |
Desde: 30 Oct 2009 Mensajes: 4695 Edad: 38 49.5 |
Título del mensaje: Capítulo 54 A, página 4, viñeta 3:
El Jefazo de Rayo dice: "¡Cuando termine de pasarle lo que le está a punto de pasarle, quiero hablar con su Jefaza!" En esta frase sobra el "le" en negrita para que el "pasarle" (también en negrita) quede bien. O también se puede dejar ese "le" pero se tendría que quitar el "le" en "pasarle" quedando:
o "¡Cuando termine de pasarle lo que le está a punto de pasar, quiero hablar con su Jefaza!" |
|
fvalley | Vie Ene 06, 2012 9:29 pm | |
Desde: 20 Ago 2011 Mensajes: 203 Edad: 27 1.0 |
Título del mensaje: esto ya esta dicho en la noticia pero por si acaso
capitulo 54 pagina 9 (primera escena de Nino y Simba en el capítulo) Simba-Sí...¿Quién iba a maginar que al final era un hombre? sería-" """""""""""imaginar"""""""""""""""""""""""" |
|
Camilo_D | Sab Abr 07, 2012 12:23 am | |
Desde: 01 Mar 2008 Mensajes: 6581 Edad: 30 0 |
Título del mensaje: Página 19 del 18c:
"está echo polvo, pero es él" *hecho. |
|
izanagi33 | Sab Abr 07, 2012 9:26 am | |
Desde: 30 Oct 2009 Mensajes: 4695 Edad: 38 49.5 |
Título del mensaje: Capítulo 54 C, página 15 (PDF), última viñeta:
Kyubi dice: "¿Se te puede saber qué te he hecho yo, que me fastidias incluso muerto?" El "te" sobra quedando: ¿Se puede saber qué te he hecho yo, [...]? |
|
raruto-cuchilla | Sab Abr 07, 2012 6:54 pm | |
Desde: 07 Jun 2009 Mensajes: 36 Sexo: Edad: 29 0 |
Título del mensaje: Raruto Sisepuede - Capútulo 18C - PDF - Página 19, cuadro 5
La rana (No Raruto xD) Dice: "Creo que alguien anda mal de presupuesto. para jutsus" El punto entre 'presupuesto' y 'para' está de más. |
|
izanagi33 | Vie May 04, 2012 8:47 am | |
Desde: 30 Oct 2009 Mensajes: 4695 Edad: 38 49.5 |
Título del mensaje: Capítulo 55, página 5 (PDF), viñeta 9:
Kagato dice: "Me gustaría compartir nuestra cisión sobre la humindad [...]"6 (PF) Supongo que debe ser "humanidad" (o "humildad", pero lo dudo). Capítulo 55, página 6 (PDF), viñeta 7: El padre de Kagato dice: "¡Me voy con un rato con tu madre a "trabajar" al bar!" Ese "con" sobra o la frase sería "¡Me voy con tu madre un rato a "trabajar" al bar!" Capítulo 55, página 8 (PDF), última viñeta: Raruto dice: "!Eh! ¡Qué!" Creo que estas dos quedarían mejor con interrogantes: "¡¿Eh?! ¡¿Qué?!". De esta forma refleja mejor la deshorientación de Raruto al despertarse y su posterior exclamación. Capítulo 55, página 12 (PDF), viñeta 1: Dice: "Sobrevivó a la explosión nadie sabe cómo" Seria: "Sobrevivió" Capítulo 55, página 17 (PDF), viñeta 2: El Jefazo de Planta dice: "¡Tú lo que quieres es quitar el puesto de Jefazo!" Sería "quitarme" para indicar que se lo quiere quitar a él. |
|
patch-xeco | Vie Jun 01, 2012 9:41 pm | |
Desde: 06 Ago 2009 Mensajes: 11 Sexo: Edad: 31 0 |
Título del mensaje: Raruto Sisepuede: Capitulo 20
Pág.6 -Nosotros hemos *matado Pag.13 -Han *vencido Saludos! |
|