use El anime en la red también es atacado | Jesulink.com
Jesulink.com - Inicio
El anime en la red también es atacado
Redactado por Jesulink
26 de Octubre de 2007 sobre las 02:38
Cuatra Reunión del Foro de Comercio entre Japón y EEUU. Congreso celebrado en Tokyo. El Minisiterio de Relaciones Exteriores japonés comunica a EEUU que la distribución de Manga y Anime con derechos de autor en los Estados Unidos perjudica económicamente a la industria creativa japonesa.

En una declaración formal emitida por el gobierno nipón, éste solicita a los Estados Unidos una enmienda en la regulación y política de competencia en el mercado. Entre otras cosas, dicha solicitud tiene como objetivo regular y tratar de poner punto y final, a la reproducción y distribución no autorizada de animación japonesa a través de Internet. Específicamente, se hace referencia a la difusión de anime y otros materiales audiovisuales en vídeo, así como a los portales y a las redes informáticas de intercambio de ficheros entre iguales (P2P), como principales culpables de la propagación ilícita.

El artículo de Animangaweb termina diciendo...

De manera, que también se pretende que los derechos de autor se respeten en los portales destinados a compartir vídeos, no siendo exhibido el contenido sin previa autorización. [...]

[Vía Frozen-Layer] a su vez [vía Animangaweb]

En estos últimos años estamos llegando a medidas muy organizadas contra el "pirateo" y contra la libre distribución de música y cine con derechos de autor. Lo que pasa es que todos pensábamos que esto mismo nunca iba a suceder con el Manga y el Anime fansubeado.


El Anime y el Manga viene a España a través de Estados Unidos (normalmente), que a su vez importa directamente desde su país de origen, Japón. En las traducciones y los doblajes, solemos ser víctimas de una transformación de la información, que cambian la realidad de las series que estamos viendo. Cambian los opening, cambian los nombres de los ataques e incluso hay censura de escenas. ¡Hasta estas modificaciones consiguen hacer que una serie para adolescentes como es Naruto parezca más infantil que la mismísima Pokémon! Hace años era aún peor, pues nos cambiaban hasta los nombres de los personajes (tema bastante gracioso; si esto hubiera continuado así, Shin-chan podría llamarse Enriquito perfectamente).

La iniciativa del Fansub nació hace algunos años, supongo que cuando una serie de americanos con conocimientos de japonés, o una serie de japoneses con conocimientos de inglés, decidieron subtitular y traducir al inglés el anime y el manga procedente de primera mano de Japón con un objetivo: acercar al Otaku a la realidad japonesa, haciéndole disfrutar del Manganime recién extraido del país nipón, con sus voces originales, con sus escenas sin retocar y completamente novedoso.

Es posible que los Anime más populares de hoy en día, como Naruto, Bleach y Death Note (entre otros) deban su éxito en los países extranjeros al fenómeno fansub. Las empresas no japonesas pueden estudiar el efecto que un Anime ejerce sobre el público de su país sin tan siquiera arriesgarse a pagar por ese producto previamente. De hecho, y hablando en el caso concreto de Naruto, podríamos asegurar que si el efecto fansub no hubiera existido, el público hispano mayor de 16 años que seguiría Naruto apenas existiría.

Hay posibilidades de que todo este rencor "repentino" hacia los Fansub y la distribución de Anime en Estados Unidos nazca en que las ventas de Manga en Japón decrecen año tras año. Pero creo que esto, en principio, no se debería ver afectado por las traducciones extranjeras del material.

Está claro que las demandas por la distribución de material con derechos es un carro al que cada día se sube más gente. Es posible que algún día se consideren ilegales los portales que distribuyen Manga y Anime, como las web Otaku que tanto visitáis y frecuentáis vosotros cada día. Lo único que podemos hacer es... esperar.




Categoría: Arti-Culos
Hay 45 comentarios


1 Swordmaster comenta:

Totalmente de acuerdo contigo jesulink!!

Esta clarisimo que el exito de naruto radica en que los fansubs llevaban traduciendolo años antes de su salida...

Pero bueno si lo que tienen es publicidad gratuita!Porque vamos a ver,los fans de verdad compraran el manga o el anime,aunque lo hayan visto o descargado por algun lao,y incluso los que lo an ido viendo mediante fansubs pueden acabar comprandola tambien ( y de no ser por los fansubs,no conocerian dichas series).
No se,siempre me extraño como la gente no sabe usar internet para el beneficio propio y de todos en vez de cerrarse como una ostra,decir no a todo,y castigar sancionar borrar y demas medidas drasticas que,de pensarlas un poco mas,se podrian hacer de otra manera.

Ah...como me recuerda esto a la SGAE,que cosas...

26 de Octubre de 2007 sobre las 03:12


2 Red_HoOk comenta:


Como siempre, hacen un mal diagnostico, y buscan un peor remedio...

si no quieres que se te fansubee, haz lanzamientos mundiales... si les diera la gana, el martes mandan los originales a USA y UE a las distribuidoras, y el miercoles están traducidos (pon una empresa por país en ello y verás que velocidad y calidad) y el jueves ya lo pueden estar publicando/emitiendo todos al mismo tiempo, verán como así se frena la "piratería"


26 de Octubre de 2007 sobre las 03:45


3 Dennis el Azul comenta:

Cualquiera diría, tras leer ésto, que "cierta persona", de la organización más conocida en Internet como "la Inombrable", está creando escuela en el extrangero, ¿no creen?

No digo nombres no sea que multen a Jesulink por mi comentario que, a fin de cuentas, no está insultando a nadie, pero podría sentar mal.

26 de Octubre de 2007 sobre las 03:57


4 jesulink comenta:

"La inombrable", ya es peor que Voldemort xD

Yo no tengo televisión de pago, pero creo que por ahí están empezando a poner algo de Anime subtitulado en VO, no es así? Si alguien lo puede confirmar...

Sería bastante interesante, que un equipo de traductores en cada país tradujeran el Anime de moda y estuvera dos o tres días más tarde subtitulado en la televisión.

De todos modos (y esto se merece otro artículo) creo que el negocio de los DVD debe replantearse desde cero, porque nadie en su sano juicio se compra una serie de 300 capítulos en DVD de 4 capítulos a 15 euros.

26 de Octubre de 2007 sobre las 04:24


5 Tsururin comenta:

Ahí está, es que yo suelo comprar dos series de manga, esto me supone 15 euros al mes (a 7.50 euros el librito), pero si quiero "ver" un anime y la única forma es comprarlo en DVD, tendría que elegir entre ver anime o comer todos los días....

26 de Octubre de 2007 sobre las 04:30


6 colt92 comenta:

Jesulink,
no se si te referiras a esto, pero el canal Buzz (tengo Imagenio) emite (no sé si aún) capítulos en VO subtitulados de Ghost in the Shell SAC 2nd GIG, por ejemplo.

26 de Octubre de 2007 sobre las 04:43


7 Nayru comenta:

¡¡que fuerte!! Madre mía, pero si es todo lo contrario. No sé por qué quieren parar los fansubs y demás webs de manga/anime... Yo personalmente, no me habría comprado el manga de Death Note de no ser porque me bajé los episodios de anime de un fansub!! o.O ¿Han ganado o no? Y este caso pasa con miles de personas y miles de series. Así que perder dinero nada (almenos fuera de Japón).

Los fansubs y los servicios P2P no perjudican en absoluto, es más, dan a conocer series de manga/anime a gente seguramente no tenía la intención de ver/comprarlas.

Es el mismo caso que pasa aquí en España con "la inombrable", las discográficas y la música. Los artistas ganan más dinero gracias a que va más gente a los conciertos , gracias a que la gente se puede bajar su música por internet. Vendiendo discos ellos nunca han ganado nada: de un cd que vale 18 euros, a ellos solo les toca 1 euro!! Todo lo demás se lo lleva la discográfica y la tienda.

26 de Octubre de 2007 sobre las 04:48


8 Trokoyoco comenta:

Es muy triste, como bien ha dicho Swordmaster, no saben aprovechar a Internet, ni los beneficios "extras" que les podría suponer. Sin los fansubs, quien tendría las originales Deaths Notes, importadas de Japón? Y digo esto como podría decir mil artículos frikis de merchandising de importación que compramos y seguiremos comprando (ser friki es muy caro, amigos), y el manga en sí se ve beneficiado por que, ningún otaku que se precie lee los mangas descargados de Internet (donde esté un buen manga, con su sentido de lectura inversa, que se quiten los scrolls del Adobe Acrobat), así que lo que "pierden" que no creo que sea así tampoco, lo recuperan por otra fuente y creo que multiplicada, de toda la vida la publicidad ha sido lo que más les preocupa a las empresas y ahora, que se la dan gratis, se acojonan y se piensan que va a ser malo para ellos.

26 de Octubre de 2007 sobre las 04:52


9 amai comenta:

el fansubeo ayuda a que conozcamos más.
internet hace ke el pirateo sea muy facil, (aunke siempre ha existido) pero también ayuda a que conozcas más series, grupos de música etc. y no se como seran otros casos, pero si algo me gusta realmente me lo compro. pero para ke algo te guste tienes ke verlo/oirlo/leerlo.
si no me hubiese leido, por ejemplo, death note hace un año gracias a un fansub, no me hubiera comprado el manga.
internet, tiene de bueno ke abre fronteras, gracias a esto podemos ver millones de series ke, de otra manera, no llegarian jamás a nuestro país. y gracias a ke hay gente ke se lo curra.
viva los fansubs!

26 de Octubre de 2007 sobre las 04:53


10 AstaCAT comenta:

La SGAE Japonesa es peor que la española, eso os lo puedo asegurar y tiene muchisimo poder, asi que cuidadin que si que es capaz de cerrar fansubs de EE.UU. La verdad es que el sector que sale mas beneficiado por el intercambio de archivos por internet es el merchandising, por que como vas a mandar por la red una figurita X, un peluche Y, o un lo que sea, por que hay de todo. Y bueno China es quien mas piratea merchandising, pero mientras fabrique las cosas baratas para que Japon las exporte, no se quejaran a China.

Ademas no creo que las Televisiones, digase Buzz, AXN, Jetix, Cuatro (aunque de esta ultima mejor ni hablar) no creo que les salga gratis poner las series de anime, y no comprair los derechos de emision de series que no conociera nadie, y si es cierto Jesulink, en Buzz todas las series son en DUAL, pero solamente las de Prime Time se emiten solo en VO. Y todas en 5.1 . Y tampoco creo que Glenat, Norma, Ivrea, etc, publique mangas gratis. Vamos que por derechos de emision estan ganando mucho, y creo que seria mas logico que se quejara Jonu Media a España, que Producciones IG a Japon, el hecho de que salgan las series en fan sub. ¿Quien esta realmente perdiendo dinero? Jonu Media, que ya a pagado a Producciones IG los derechos, o producciones IG. ¿Es que por quejarse y consigan vender mas, van a conseguir que compren la licencia mas distribuidoras? Que yo sepa en España solo 1 distribuidora puede ejercer los derechos de autor, que vendan mas o menos la version en español, quien pierde dinero es la distribuidora española, no la productora japonesa. Asi que no se de que se quejan. Ademas aumenta el turismo. ¿Quien cojones se iria a japon o se apuntaria a clases de japones pagando a la embajada japonesa los examnes(que son bastante caros) si no fuera otaku? Yo tengo la respuesta, 4 gatos. La SGAE japonesa se equivoca de lleno.

Yo suelo leer primero el manga, por un scaneo de internet, y si me gusta me veo el anime, no suelo hacerlo al reves.

26 de Octubre de 2007 sobre las 05:27


11 AstaCAT comenta:

He nombrado las productoras, distribuidoras, editoriales, canales de TV (Aunque Cuatro no se para que lo nombro) mas conocidas,nopor que esten metidas en este embrollo.

26 de Octubre de 2007 sobre las 05:29


12 greto comenta:

Hombre, el canal digital Buzz esta destinado a adultos diria yo, mientras lo que quieren hacer aqui es coger los animes que triunfan alli y como son dibujos pues ala, se los vendemos a los niños...perdiendo asi un publico mayor que el infantilque tendrian asegurado...pero sin duda puedes hacer la gran chapuza de doblar naruto con las voces de los que doblaban pokemon(Si jetix lo toca, jetix lo jode) o hacer un doblaje bastante interesante como han hecho buzz con bleach....que yo creo que no se saltan partes y el doblaje es muy similar al de los fansubs...asi que realmente la culpa no creom que sea de la pirateria sino de que nos llegan aqui tan malos poductos que caqsi(digo casi e.....) nos obligan a ver el anime fansubeao. Traigan aqui buenos productos y ya veran como se acaba el problema...pero no cojan, den los videos y igan...hagan lo que quieran con ellos...tengan un poquito de respeto al publico y el publico les respetara a ellos.....amos digo yo...

26 de Octubre de 2007 sobre las 05:43


13 KillerE comenta:

A mi también me gustaría que nos llegara el material directamente de Japón y no por la censura absurda de estados unidos (que da derecho a tener un arma y matar a alguien que entre en tu casa pero no pueden ver un pecho por televisión o en naruto ver un poco de sangre, ficticia por cierto). Este tema también me quema porque filmes asiàticos, de JC, han pasado por una "seleccion de escenas" made un USA, que después se ha importado a Spain y ha quedado un filme totalmente absurdo.
Por otra parte, dudo que consigan acabar con el fenómeno fansub, ya que, al igual que con el pirateo de cine, de música y de canales digitales por internet, llevan años queriendo acabar con él y no lo han conseguido todavía. Hay temporadas en que se "petan" dichas páginas, pero siempre se crean otras.
Y bueno, mi opinión acerca de las Companys es que de cara al público tienen que tener una severa política en contra de la ilegalidad, pero seguro que ganan más con la piratería que vendiendo productos originales.

26 de Octubre de 2007 sobre las 06:04


14 freewind_1987 comenta:

Es cierto, sin Internet el manga no habría tenido tanta difusión y éxito, casi nadie lo conocería, ya que empezó siendo una forma de expresión artística, una más, y hasta que no le vieron el potencial comercial no se conoció en otros países, y no podrán negar que la "ayudota" de promoción a través de Internet les ha venido muy bien...

Pongamos un ejemplo práctico y real... en mi país nadie puede comprar manga y anime original, por la lejanía, las trabas comerciales o el más común, no alcanza el dinero, cuando hay que comer, este preciado arte se transforma en unos dibujillos de poca importancia [la cruel realidad nos golpea]...

[no dejo fuera que algún portento pueda obtener esta preciada mercancía, pero son los menos, los muy menos]

cómo creen que los fans hemos podido llegar precisamente a ser fans -------------- evidente, la palabra mágica es FANSUB, he comprobado que solamente los que pueden tener acceso a Internet o los que conocen gente relacionada con ella, son los que conocen el manga, ahora esto está cambiando, porque sale al aire un programa que se encarga de transmitir series y pelis, y más gente se está metiendo a este mundillo... pero cómo creen que los que hacen el programa se ponen al día, ajajá, no hay otra forma, Internet...

26 de Octubre de 2007 sobre las 06:05


15 Sornbur comenta:

Una distribucion decente, sin cambios de nombres o censura
Unos precios decentes en los productos

¿Tan dificil es hacer esas dos cosas? Dios, ojala USA no existiera, siempre mete las narices en todo.(Pero me refiero al gobierno, la gente normal no tiene la culpa)

26 de Octubre de 2007 sobre las 06:09


16 Alex comenta:

Sin internet el manga se hubiese conocido igual, lo único que no hubiese llegado a tantos lugares. Tienedas especialidades hay en todas las comunidades y algunas de ellas tienen mucho más tiempo que alguno de vosotros, por poner un ejemplo aquí en valencia hay 2 tiendas que llevan más de 20 años y han sido referente del manga hasta la llegada de internet

26 de Octubre de 2007 sobre las 07:44


17 djdadafes comenta:

Tenes razon sobre USA solo es un pais metiche

26 de Octubre de 2007 sobre las 09:25


18 vandread_fma comenta:

yo les digo algo

aya en el imperio del son naciente sale una serie como ninguna (ej:FMA)

aya en estados unidos sale la serie unos meses mas tarde

aya en España sale tarde

aca en America del Sur sale.... 2 años despues de que termine de emitirse!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

osea.... sera ilegal... pero no pueden decir que es injusto que tenga que esperar tanto tiempo por una serie con censura, cambios de historia, y cambios de cosas basicas (ej: naruto)
no puedo creer que aun en un mundo asi... que hay mas narcotreficantes que piratas informaticos se preocupen es semejantes huevadas
que alguien quiera ver una serie... no significa que va a esperar una eternidad para poder verla (y de muyyyy mala calidad)
esto es una guerra... Youtube ya la inicio... borro todo lo que sea anime en todo su servidor... tambien Dailymotion... que viene despues... diganme que quiero saber si el mundo del anime se acabara dentro de poco... porque yo muero por ver una buena serie como la gente

26 de Octubre de 2007 sobre las 09:38


19 batato-sama comenta:

Por la mierd....

Lo unico q faltaba, los fun-subs ilegales.

Y ocreo q ellos mismo deberian subir las series a una web, y esa web pagar por capi, o algo haci, es q sin fun-subs n opodria ver ni leer anime o manga, aqui en Chile los mangas no son pa nah muy faciles d encontrar, y lso animes deben costar unos 15.000 pesos, si no mas...

SALUDOS Y GRACIAS POR LA INFO.

26 de Octubre de 2007 sobre las 10:01


20 Kirby_Blue comenta:

SIEMPRE ha sido ilegal o.o. Desde el mismo momento en que la serie es licenciada en España es ilegal usar material aunque sea japonés de dicha serie en este país. No sé de que os extrañáis la verdad, no es noticia.

26 de Octubre de 2007 sobre las 11:51


21 freewind_1987 comenta:

Tienes razón Alex, estuve investigando un poco y el manga de todas formas se hubiese conocido... corrijo mi comentario... ^^

26 de Octubre de 2007 sobre las 12:36


22 AstaCAT comenta:

La gente que se queja del precio del anime, creo que no saben de que hablan. En Japon las series son carisimas, un DVD BOX menos de 50000 yenes no cuesta (300€ y casi 400 Dolares USA), y 3 capitulos cuestan unos 4000 Yenes sin impuestos de media (24€).

Mirar la tienda de TVTokio

http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/info_dvd/index.html

Eso si todas son versiones especiales para otakus, no hay version "normal".

PD: Como ya explique en mi comentario de mas arriba, no se de que se queja la SGAE japonesa.

26 de Octubre de 2007 sobre las 13:20


23 [T-M-V] comenta:

m...
solo una nota (no se si alguien ya la haya dicho):

desde que la traducción de comic, animes o animación por fans siempre a existido, pero el fenómeno del fansub como lo conocemos se dio a conocer con la llegada del internet, ya que no solo permitió a los "traductores" obtener el material mas fácil, sino que tambien pudieron distribuirlo ya traducido en la red para el disfrute de los usuarios y rara vez se pide algo a cambio.

26 de Octubre de 2007 sobre las 15:27


24 ErestorTasartir comenta:

Puede qe repita un poco lo qe an dixo, pero es qe lo qe pretenden aceres una buso d aotoridad!
A todos los qe amasan grandes cantantes d dinero, en cuanto empiezan a ganar menos, se qejan d internet, cuando en realidad este es posible qe les este ayudando mas d lo qe piensan ademas d poner al alcance d cualqiera un gran numero de servicios sin qe tener qe qedarse sin un duro (tanto para las grandes companias como para la musica, etc...)
Si no existieran los fansub muyyyyyyyyy poca gente en el mundo conoceria tantas series d aniem como se conocen, las companias televisivas no estarian tan interesadas en comprarlas (xqe, aunqe parezca qe no, las companias televisivas nos tienen mas en cuenta d lo qe pensamos ^^) y perderian dinero, asi como las editoriales qe publican manga en otros paises.
Gracias a la libre distribuicion de manga y anime se puede conocer mas d la cultura japonesa, dandose asi mas a conocer al mundo y aumentando la influencia sobre este, ademas d aumentar el comercio internacional.
Esperan qe los pocos mangas y animes qe aqi llegan tengamos qe comprarlos (seguramente a un precio mas alto). Ejemplo: yo estaba interesado en descargarme Dragon Ball, asi qe busqe x internet pero la calidad qe descargaba no era demasiao wena, asi qe pense qe comprarlo podri salir tal vez un poo caro pero weno... Pobre d mi! cuando vi qe cada DVD tenia 7n episodios d los 292 qe componen Dragon Ball Z... Qe esperan? Qe m toqe la primitiba pa poder ver una serie?!
Ademas, en la traduccion se puede perder muxo, y puede qe la "idea original del autor" se pierda x el camino, transformando asi una serie genial para adolescente en una estupida serie infantil (mirad Naruto, qe en español da mas verguenza qe pokemon xD)y sobre todo con la pu** censura.
En mi poninion con esta radical propuesta TODOS saldremos perdiendo.

26 de Octubre de 2007 sobre las 15:52


25 ErestorTasartir comenta:

Perdon x el doble post, pero es qe qe visto qe e puesto "grades cantantes" en lugar d grandes cantidades" xD

26 de Octubre de 2007 sobre las 15:54


26 Deboniaco comenta:

Yo creo que están haciendo algo nada que ver. ¿Qué tiene de malo el fansub?
¿Lo que quieren es que se conozcan y se publiquen sus obras o ganar MUCHO dinero?

26 de Octubre de 2007 sobre las 16:00


27 Wedorg comenta:

Soy incapaz de completar aun mas la opinion de la gente puesto que todos pensamos =
No creo que hagan mucho aun asi...
Ademas, si el anime no esta licenciado aqui (españa) no tiene por que ser ilegal creo yo.

26 de Octubre de 2007 sobre las 16:29


28 Kagura_Kurosaki comenta:

Sin estos fansubs ,Japon perdería otro tipo de pérdidas...Como el merchandise. O acaso decirme como es posible que las tiendas donde solemos comprar tengo figuritas de nuestras series favoritos*y de las que solemos seguir: Naruto Shippuden,Bleach-Saga Arrancar,TRC*?, están al corriente de la moda,gracias a quien? A internet.

En japón la publicación de las cosas es muy distintas,están las revistas semanales donde salen los chapters y cuando lo recopilan en tomo,uno/a ya lo tiene ,no es plan para comprarselo,a no ser que se espere.

Sólo recordar: lo que hace un fansub gratis,un funcionario de X canal cobraría una pasta gansa e iría mucho más lento ~~""" Los españoles somos así ~~""" Y vender 300 caps en 4 DVD, podrían ser mas de 20 euros,unos 500€? ~~"""

26 de Octubre de 2007 sobre las 17:14


29 Xio comenta:

yo voy a seguir en la ilegalidad hasta que tenga un trabajo donde gane mucho dinero y hasta que el dólar y el euro sean baratos en comparación al peso argentino (o se,a NUNCA XD). Imagínense que si para un español es caro un DVD de anime, para un argentino es 4 VECES más caro (sumándole los impuestos y la aduana... y el envío al interior del país -lo malo de ser un país grande...-).
y encima de todo eso, no soporto las series dobladas (tb me pasa con las pelis de USA).
y en general coincido con todo lo q vienen diciendo así q no voy a ser redundante =P

26 de Octubre de 2007 sobre las 17:19


30 JARZ comenta:

Hombre, imaginate en latinoamerica la cantidad de anime aqui era bastante pobre (si no llegaba Animax no se levantaba) Imaginate a los paises de bajos recursos yo apenas si he podido comprar algunos mangas y algunos DVDs pero mi mayor colección de ánime está en mi disco duro y los discos donde he guardado los videos.

Respecto a la piratería al menos aquí en Perú es un mal necesario si no nadie vería películas ni escucharía musica no lería libros y mucho menos vería ánime, es decir para ustedes son €15 para mi eso equivale a S/.52 (soles, moneda local de Perú) Me molesta que se aprovechen poniendo ese tipo de precios solo porque algo sea popular o porque es escazo.
He hecho todo lo posible para no comprar piratas (pero hay muchas series que no hay aqui no en originales) que quieren que uno haga, los discos ni hablar no veo nada de J-Rock en las tiendas.

26 de Octubre de 2007 sobre las 17:55


31 k1988 comenta:

Las ventas del manga en Japón decaen por quinto año consecutivo.

21-10-2007

Datos presentados por el Instituto de Investigaciones para Publicaciones de Japón, presenta que las ventas del cómic japonés en su país de origen han descendido en un 4% respecto al año anterior. En datos económicos, esto se traduce en la pérdida de 481 billones de yens (4,1 billones de dólares), si lo comparamos con el mismo periodo de la pasada anualidad. Mientras que en cifras numéricas, las revistas alcanzaron unas ventas de 754 millones de unidades, frente al registro máximo de 1,34 billones de copias, datado del año 1995.

Según investigadores nipones y estadounidenses, se debe a diferentes factores que explicarían la notoria caída en el índice de ventas, y por extensión, en el número de lectores. Algunos motivos podrían ser tan significativos como la falta de interés por la lectura, la menor cantidad porcentual de jóvenes en la sociedad japonesa, o un progresivo descontento con la falta de originalidad e ideas. Por otro lado, las ventas del tebeo japonés a través de la telefonía móvil, han visto duplicadas e incluso triplicadas sus ventas, si lo cotejamos con los resultados obtenidos un par de años atrás.

Visto: animangaweb
----------------------------------------------------------------
Para notas de Anime y Japón, no dejen de visitar:
http://idolanime.wordpress.com/

Salu2.

26 de Octubre de 2007 sobre las 20:02


32 Art comenta:

Buenísimo artículo, muy interesante.



De todas formas, lo peor que puede pasar es que los fansubs tengan que pasar a la clandestinidad, y yo creo que eso no detendrá la circulación de anime subtitulado. ¿Hace cuanto tiempo que intentan cargarse la distribución de películas? Y yo, si quisiera, ahora mismo podría estar ya viendo Saw IV desde mi casa.


Resistiremos ,)

27 de Octubre de 2007 sobre las 01:37


33 talet comenta:

Ciertamente me parece desde mi experiencia personal que los fansubs les hacen un favor a japon, si no fuese por los fansubs yo no conoceria por ejemplo a naruto y no hiria todos los meses al quiosco a por el proximo numero, y asi asi con toda la estanteria que tengo llena de comics.

27 de Octubre de 2007 sobre las 01:51


34 Alex comenta:

Yo tengo una cosa que decir a los fansubs:
Me parece muy bueno el trabajo que realizan, pero en parte veo una perdida de tiempo. Comparad el trabajo de un fansub con el trabajo de alguien que subtitula una serie americana tipo Lost. Yo preferiría que sacaran un archivo con los subtítulos y para que raw están preparados.

Por qué esperar tanto tiempo para ver un capítulo de anime?
Por qué no hacer como los capítulos de Heroes(entre otras) y poder verlos al día siguiente de su emisión en usa?

27 de Octubre de 2007 sobre las 04:24


35 shinemaru comenta:

mierda,los japos se estan aliando con SGAE.... la peor de nuestras pesadillas se esta haciendo realidad!!!

eso de que las ventas de manga decrecen es EN JAPON!!!! no tiene nada ke ver con el fansubeo!!, es más, el fansubeo beneficioso, pues no solo da a conocer el manga/anime en cuestion, sino que da a las tiendas especializadas merchandaising,estoy seguro de que sin los fansub, hace 1 o 2 años no habriamos visto NADA de naruto o de death note entre otros, que no sea el manga distribuido por glenat y compañia.
es mas, los paises compran los animes a los yankis POR QUE NO LES INTERESA COMPRARLOS A JAPON, pues les sale mas barato comprarlo a estados unidos, sinplemente es un relleno en su programacion, recuerdo hace unoa años aki en españa, cuando canal + puso rurouni kenshin, solo era un relleno en la programacion, y al final acabo siendo un bombazo.
creo que los fansub seguiran, cada dia hay mas y mas en los todos los paises que se lo pueden permitir, en españa hay decenas...

27 de Octubre de 2007 sobre las 04:37


36 locuas comenta:

los japoneses les deben una a los fansub
yo vi one piece en latino america(soy argentino)y es una verdadera --- pero despues me dijeron que estaba censurado y que me descargara los capitulos en audio original y subtitulos en español y ahora me estoy descargando unos 6 episodios al dia por sendspace(ahora mismo lo estoy aciedo)de hecho si no fuera por los fansub toooooodos los animes buenos uno ensaria que son malos(excepto los de dragon ball)aunque lo que pasa es que esen enojados por raruto pero eso ya es otra cosa

27 de Octubre de 2007 sobre las 07:21


37 Faye comenta:

Por dios! si no tuvieramos fansub por acá (chile) yo no sería otaku, sería alguien con un aburrimiento total porque las series anime llegan una vez a las quinientas y son las antiguitas, digamos minimo tres o cuatro años (si es que no más) de antiguedad, con voces horrorosas que no le vienen, que dicen imbecilidades que uno no se cree y censuradas totalmente. ò.o hasta el opening y ending de naruto han quitado en cartoon network, que es el unico que transmite (creo que uno de esos canales nacionales tambien...)
Deberían tomar en cuenta que el fansub es gratis, nadie está vendiendo nada, simplemente se está compartiendo las excelentes series (evidentemente, ovacionamos los anime que nos dan los fansub) que se dan en japón con el resto del mundo D:!

Ojalá no sea ilegal el fansub, si no, moriré con la horrible censura americana a todo lo bueno que es japonés.

Creo que mejora en gran cantidad la calidad de la serie que sea con su audio original, sin censurarla y estar leyendo D:! hasta creo que voy aprendiendo un par de palabras japo solo con escucharlas!! :D!

27 de Octubre de 2007 sobre las 20:41


38 El corqui comenta:

Que pongan el animé subtitulado una semana después que sale en Japón, y que lo pongan en varios canales xD, así sí, peor si no pueden hacer eso entonces que dejen a los fansub que son los héroes rebeldes de esta historia.

27 de Octubre de 2007 sobre las 20:50


39 Magia Arkana comenta:

No deberian de prohibir el fansub, eh visto por ejemplo la serie de naruto doblada aqui en México y la verdad es que no me gusta para nada comparada con la version original (creo que lo unico que me gusta es el opening).

Desde que eh visto el animé fansubeado ha empezado mas mi afición al mismo, espero y sigan permitiendo que uno baje o vea series de animé o manga desde la computadora, de lo contrario, la enorme cantidad de fanaticos hacia el animé disminuiria tanto que ahora si les bajaria mucho (por ejemplo) la venta de articulos de alguna serie.

Creo que prohibir y censurar el animé y/o manga es un arma de doble filo que seria mejor no usar.

27 de Octubre de 2007 sobre las 21:08


40 raiden comenta:

Creo que fue en polonia donde detuvieron a un grupo de fansub por traducir una serie que en su pais ni habia llegado xDDD

El sistema capitalista es asi y si no os vais al monte...

28 de Octubre de 2007 sobre las 01:29


41 SamPo comenta:

No sé si alguien lo ha mencionado antes, pero las ventas en Japón pueden disminuir bastante, porque los japoneses entran en Youtube y ven Naruto o cualquier otra serie en su lengua materna, porque los subtítulos no cambian el idioma en el que hablan los personajes...

28 de Octubre de 2007 sobre las 03:20


42 Pardi comenta:

Por aqui se conoce el manga desde antes de internet.
Yo leía mangas sin tener internet, y aún ahora, seguiria leyendo aunque no tubiera internet.

Aunque es verdad que el Internet ayuda, sí...


28 de Octubre de 2007 sobre las 04:50


43 9enPunto comenta:

Si quieren que no haya fansub, que hagan bien los doblajes y no nos tengan años esperando...
O mejor, que subtitulen bien...
Yo casi todo lo que veo es subtitulado...
(Menos Robotech, pero es que ver a Dana Sterling cantando canciones de Juan Luis Guerra no tiene precio...)

28 de Octubre de 2007 sobre las 06:32


44 Cristian comenta:

si las empresas se tomasen mas en serio el anime sus problemas terminarian, si tradujesen las series aun k fuese 5 o 6 meses despues de k saliesen en japon no tendrian tantos problemas xk las series serian conocidas pero nada tan exagerado (con esto me refiero al manga y al anime x igual)

y del doblaje ya ni ablamos ¬¬ cuando veo naruto en español y estan mis padres cerca me da verguenza, y los del ekipo de censura acen lo k les da la gana, yo no estoy a favor en k se censure nada, pero si lo acen, k no acabes pensando k son subnormales almenos (con perdon XD)solo ai k ver dragon ball, son capaces de censurar un puñetazo (uno XD) en una pelea, pero en las ocasiones en k un brazo, o una cabeza salen volando les da lo mismo

28 de Octubre de 2007 sobre las 06:49


45 kushina uzumaki comenta:

por favor no se que pretenden por que aunque las series que mas me gustan y que me las veo y leo por internet me las dieran cada dia por la tele pero con una traduccion chapuza y encima censuradas seguiria leyendolas por internet y prefiero un producto desde japon directamente que desde USA toqueteado y encima estropeado ejemplo de esto naruto, en jetix es una tonteria y por internet es una serie bastante buena la de jetix es una serie para niños. no se si me explico bien pero bueno con las series estando en la red lo unico que obtienen es una publicidad mundial.

28 de Octubre de 2007 sobre las 08:59


Para dejar un comentario has de estar registrado.
Regístrate aquí.


Zona Jesulink

Sobre Jesulink (about)
Descargar 5 elementos
Descargar Raruto
Comprar comics de Jesulink
Jesulink en Blogger
Nuestros viajes (Diario)

> Contactar
> Pedir afiliación
Zona Manga/Anime

Taller de Manga
Sutori
Galería de arte
Tutoriales de Photoshop
Web oficial de Raruto
Web oficial de 5 elementos

Raruto - La serie Flash
Participación

Envíanos un aviso de noticia
Envíanos un "hoy jugamos"
Envíanos una frikipollez
Envíanos un user-arte
Escribe un artículo
Concursos y actividades
Olimpiadas Red_HoOk

Ver el archivo de noticias
Ver el registro de frikipolleces
Ver todas las noticias
Comunidad

FAQ (Ayuda)
Staff

D&D by GaTo

Jesús García
Alejandro Torres

Lindo gatito
Creative Commons License

Todo el material de esta Web, desde sus artículos hasta los comics que alberga, están protegidos bajo licencia de Creative Commons. Si quiere divulgar material de esta Web, deberá citar jesulink.com con un enlace y no podrá moficiar los archivos. Los comentarios y marcas son propiedad de sus autores. Jesulink.com © - RARUTO © y Cinco Elementos © Todos los derechos reservados al autor.