» Errores de escritura/ortografía en Raruto Sisepuede | ||
---|---|---|
Autor | Mensaje | |
francisco44 | Sab Ene 19, 2013 7:24 pm | |
Desde: 28 Sep 2012 Mensajes: 134 Edad: 28 38.5 |
Título del mensaje: Capítulo 61 (PDF)
Página 3, viñeta 2, dice: “Ése zombi era mi nakama.” --> “Ése” no debería llevar tilde. Página 5, viñeta 8, dice: “…¡¡Múerete!!”---> “Múerete” debería ser “¡¡Muérete!!” (tilde en la “e”). Página 6, viñeta 5, Rata dice: “¡Ponedles el sello ése!”--> “ése” no debería llevar tilde. Página 6, viñeta 5, Rata dice: “¡¡Para enviarlos por correo, ¿no te jode?!”----> La oración comienza con 2 signos de exclamación, por lo que también debería terminar con 2 (falta uno). Página 12, viñeta 3, Raruto dice: “O… podemos dejar al viejo ése que lo haga”---> “ése” no lleva tilde. Página 15, viñeta 9, dice: “Si me llevo a los seite Yinchufrikis zombi…”---> “seite” debería ser “seis”, porque Boby solo tiene 6 Yinchufrikis. Rata, Raruto y Kilbil están en la guerra. |
|
alvarotro | Mar Ene 22, 2013 4:17 pm | |
Desde: 04 Dic 2012 Mensajes: 25 Edad: 26 0 |
Título del mensaje: Naruto Flora llamo a Raruto Naruto |
|
alvarotro | Mar Ene 22, 2013 4:19 pm | |
Desde: 04 Dic 2012 Mensajes: 25 Edad: 26 0 |
Título del mensaje: Página 15, viñeta 9, dice: “Si me llevo a los seite Yinchufrikis zombi…”
Deveria decir siete |
|
Camilo_D | Mar Ene 22, 2013 11:40 pm | |
Desde: 01 Mar 2008 Mensajes: 6581 Edad: 30 0 |
Título del mensaje: » alvarotro escribió:
Flora llamo a Raruto Naruto
<sarcasmo> Valiosísimo aporte, gracias. </sarcasmo> Si quieres que sea corregido, entonces sé tan amable de señalar el capítulo, página y viñeta. » alvarotro escribió:
Página 15, viñeta 9, dice: “Si me llevo a los seite Yinchufrikis zombi…”
Deveria decir siete » alvarotro escribió:
Deveria
Aparte de ser algo que ya se comentó... Creo que logré demostrar mi punto. Y no doblepostees. Va en contra de las reglas. Te invito a leértelas. |
|
unokpasabaxaki | Vie Feb 22, 2013 8:50 pm | |
Desde: 28 Ene 2008 Mensajes: 3043 Edad: 31 24.5 |
Título del mensaje: Capítulo 26, página 11 en el PDF: "da igua lo que seamos". Falta la L.
También página 12, "de alguna forma sigues vivo". En el resto del diálogo Fubuki se refiere a Torahamu como "usted". |
|
Randy Tear | Vie Sep 13, 2013 10:49 pm | |
Desde: 03 Ene 2011 Mensajes: 15910 Edad: 31 500.0 |
Título del mensaje: » Raruto Capítulo 27, página 14 del PDF, tercera viñeta: "¡Es hora de rompero el sello!". Sobra una O. |
|
Hans002 | Jue Jun 05, 2014 10:27 pm | |
Desde: 16 Jun 2012 Mensajes: 50 Edad: 28 0 |
Título del mensaje: Capítulo 58, página 10 (PDF), viñeta 13: Ya te he dicho que no tengo cinco mil trillones de millones.
Al menos a mi me parece que sin ese "no" lo que dice no tiene mucha coherencia. |
|
Hans002 | Jue Jun 05, 2014 10:44 pm | |
Desde: 16 Jun 2012 Mensajes: 50 Edad: 28 0 |
Título del mensaje: Acabo de ver otro fallo en el mismo capitulo
Capítulo 58, página 17 (PDF), viñeta 5: Nos sera útil en la guerra y para poner en su blog tonterías con su nombre |
|
Kemm | Dom Sep 27, 2015 12:00 pm | |
Desde: 09 Nov 2006 Mensajes: 1572 Sexo: Edad: 36 13.5 |
Título del mensaje: Final alternativo, página 18:
"YouTube dos hijos[...]" ¿Es cosa del corrector automático, como lo de Himán en 5E? |
|
Finalista | Dom Sep 27, 2015 2:17 pm | |
Desde: 22 Jul 2014 Mensajes: 157 Edad: 25 0 |
Título del mensaje: » Kemm escribió:
Final alternativo, página 18:
"YouTube dos hijos[...]" ¿Es cosa del corrector automático, como lo de Himán en 5E? ¿Pero no es la gracia que lo diga así? o_o Edito: Capítulo alternativo: -Página 8, viñeta 1."Pero lo vamos a usar sólo en una escena". Teóricamente la tilde diacrítica en "solo" ya no se pone, aunque es un tema polémico y no tengo claro que se deba considerar error. -Página 9, viñeta 5: "Mi vienen imágenes..." Imagino que es "me". -página 22, viñeta 4: "kakashi, ven coningo", en vez de "ven conmigo" -Página. 28 viñeta 1: Saske dice "toda mi alma". Creo que sería "todo mi alma". He ido muy rápido, puede que haya más |
|
Kemm | Vie Oct 02, 2015 3:58 pm | |
Desde: 09 Nov 2006 Mensajes: 1572 Sexo: Edad: 36 13.5 |
Título del mensaje: » Finalista escribió:
-Página. 28 viñeta 1: Saske dice "toda mi alma". Creo que sería "todo mi alma".
No, es "toda mi alma". Las palabras femeninas que empiezan por a tónica (o hache seguida de a tónica) ven cambiados los artículos (y sólo los artículos) en singular por la forma en masculino sí y solo sí preceden directamente a la palabra. Tanto adjetivos como el resto de los determinantes, así como los artículos en singular cuando entre ellos y el sustantivo hay otros modificadores (o se encuentran en plural), mantienen la forma femenina.
Como dato curioso, antaño se aplicaba esta regla a cualquier sustantivo femenino que empezase por a, aunque fuese átona, pero ya no. PD: sigo pensando que lo de "YouTube" es cosa del corrector automático (utilizó mucho la palabra en las conversaciones de los frikitsukis y le ha pasado lo mismo que al imán elemental, que se lo confundía el corrector con Himán, el personaje de Raruto). |
|