» Traumas de doblaje en el anime | ||
---|---|---|
Autor | Mensaje | |
ruroni haruno | ![]() |
|
![]() Desde: 31 Mar 2009 Mensajes: 580 Sexo: ![]() Edad: 32 0.5 |
Título del mensaje: Rarutopower gracias por apoyarme |
|
Sabaku Neo | ![]() |
|
![]() Desde: 03 Ene 2007 Mensajes: 3935 Edad: 36 86.5 |
Título del mensaje: Ultima edición por Sabaku Neo el Mie Jun 17, 2009 3:56 am; editado 1 vez |
|
Link Sword | ![]() |
|
Desde: 23 Dic 2007 Mensajes: 1701 Edad: 31 6.0 |
Título del mensaje: En el doblaje español de Slayers (''Reena y Gaudi'' en España; ''Justicieros'' en Latinoamérica) sin ir más lejos una misma persona hacía como 5 ó 6 papeles, de personajes secundarios y no tan secundarios (Fibrizo, Amelia, la dragona cuyo nombre ahora no recuerdo, la subordinada de Rezo...). |
|
Noker | ![]() |
|
![]() Desde: 07 Nov 2006 Mensajes: 4212 Sexo: ![]() Edad: 35 43.0 |
Título del mensaje: » Sabaku Neo escribió:
» Noker escribió:
pues el doblaje latinoamericano no es la excepcion a lo que pasa en españa, usan a los mismo dobladores, solo les cambian un poco la voz y es todo
Ni te creas. Tai (Digimon2) Yukito/Yue (Card Captor Sakura) Inuyasha Kiba (Naruto) Todos son doblados por la misma persona, y la voz no cambia gran cosa. demonios es verdad xD y ni hablar de la voz del goku pequeño que ha a participado en muchos a animes (solo por eso reconoce uno que es la misma voz) como shaman king y rugrats, etc. |
|
luichy | ![]() |
|
![]() Desde: 30 May 2007 Mensajes: 730 Sexo: ![]() Edad: 34 7.0 |
Título del mensaje: Re: Traumas de doblaje en el anime » ruroni haruno escribió:
Ahora en japones k son muy pokitos: -La que dobla a misa de death note, tambien dobla a haruhisuzumiya y a konata. . y tambien de Lumiere de Kiddy Grade, y al parecer tambien de Athena en Saint Seiya The lost Canvas, vamos que Hirano Aya esta en todos lados |
|
Jester_agr | ![]() |
|
![]() Desde: 07 Nov 2006 Mensajes: 1107 Sexo: ![]() Edad: 41 34.0 |
Título del mensaje: » Link Sword escribió:
En el doblaje español de Slayers (''Reena y Gaudi'' en España; ''Justicieros'' en Latinoamérica) sin ir más lejos una misma persona hacía como 5 ó 6 papeles, de personajes secundarios y no tan secundarios (Fibrizo, Amelia, la dragona cuyo nombre ahora no recuerdo, la subordinada de Rezo...).
Es cierto, no me acordaba de esa serie. El doblaje estaba muy bien hecho teniendo en cuenta que eran tan pocos los que doblaban a todos los personajes de la serie. Recuerdo que el que doblaba al propio padre de Amelia, puso también la voz al ogro (o lo que fuese) que seguía a Vargav. Resultaba muy gracioso, sobretodo cuando la propia Amelia una vez confundió a un ogro con su padre xD |
|
zhoxsk8 | ![]() |
|
![]() Desde: 05 Nov 2008 Mensajes: 567 Sexo: ![]() Edad: 29 4.0 |
Título del mensaje: no solo en anime se da este caso,aquí en latinoamerica el que dobla la voz de goku adulto ha doblado muchas tele series brasileñas y también en muchas ocasiones la voz de bruce willis (el calvito de armagedon y duro de matar).
y en anime se bueno se dan casos como: el que hace la voz de nappa (o como se escriba el que acompaña a vegeta) es también akagi en slam dunk. Siempre pasa esto así que no es taaaan traumante (exepto escuchar la voz de goku por que hay veces en que digo "mierda están DBZ otra ves" xD) |
|
Camilo_D | ![]() |
|
![]() Desde: 01 Mar 2008 Mensajes: 6581 Edad: 30 0 |
Título del mensaje: Aunque sea una tontería, la razón por la que no sigo Hajime no Ippo es por que la vi por primera vez por televisión, y me fijé que a Ippo lo dobla el mismo tío que hace a Ash (Pokemon)... Y como me cae mal...
Ahora sigo diciendo que es una tontería, pero ya no pienso retractarme, si quisiera seguirlo tendría que leerme 800 y pico capítulos de manga, y bastante fue leerme 300 de One Piece... =__= |
|
Link Sword | ![]() |
|
Desde: 23 Dic 2007 Mensajes: 1701 Edad: 31 6.0 |
Título del mensaje: Pero mírate el anime subtitulado, la primera temporada son 76 capítulos y abarcan unos 300 de manga, y la segunda está en proceso y van 18 xD.
Y luego ya si no resistes el ritmo semanal (como yo) pillas el manga xD. Te aseguro que es una serie que merece la pena. |
|
Camilo_D | ![]() |
|
![]() Desde: 01 Mar 2008 Mensajes: 6581 Edad: 30 0 |
Título del mensaje: Es que además no me atraen mucho las series de deportes... Eyeshield 21, Captain Tsubasa, nucna las seguí por ser de deportes...
Aunque tanta compilación atrae, me decidí por el anime de Death Note precisamente por que en 37 capis se abarcan unos nosecuantos de manga... Aunque tuviste razón con Gintama... Tal vez le de una oportunidad... |
|
pakosher | ![]() |
|
![]() Desde: 10 Abr 2007 Mensajes: 2313 Sexo: ![]() Edad: 31 6.0 |
Título del mensaje: Pues yo tengo entendido que se repiten mucho, porque son los dobladores de ciertas compañías de doblaje. Cuando contratan a la compañía X para que doble este nuevo anime que acaba de llegar, porque tuvieron éxito con su doblaje en aquella serie de la tele, y les salió bastante bien aquella película otra, pues lógicamente van a ser los mismos.
Vamos, que yo pienso que si una compañía de doblaje hace muy bien su trabajo, la van a tomar más en cuenta que a las que no. Por consecuencia, se tienen muchos dobladores repetidos. Y ahora, que aquí el negocio de doblaje ya hasta es una mafia... Pues con mayor razón todavía, van a ser los mismos actores de doblaje (y ya muchos ni siquiera lo son, sólo es un cualquiera que pasa y habla =___=') |
|
marcelius21 | ![]() |
|
![]() Desde: 16 Abr 2008 Mensajes: 1077 Sexo: ![]() Edad: 30 2.0 |
Título del mensaje: Me he quedao traumatizado, cuando he leido lo de casa tarradellas....
Matadme..... |
|
celi_lechuga | ![]() |
|
![]() Desde: 27 Mar 2008 Mensajes: 670 Sexo: ![]() Edad: 30 3.0 |
Título del mensaje: joe sakura es hanna montana O.O dios q trauma xD |
|
SaberKenji | ![]() |
|
![]() Desde: 09 May 2007 Mensajes: 1037 Sexo: ![]() Edad: 40 0 |
Título del mensaje: Re: Traumas de doblaje en el anime » ruroni haruno escribió:
-L ( el famoso detective de death note) es...SPIDERMAN!!!!! Y yo siempre crei que era Peter Parker ![]() |
|
Stfn1980 | ![]() |
|
![]() Desde: 13 Dic 2008 Mensajes: 315 Sexo: ![]() Edad: 30 0 |
Título del mensaje: » pakosher escribió:
Pues yo tengo entendido que se repiten mucho, porque son los dobladores de ciertas compañías de doblaje. Cuando contratan a la compañía X para que doble este nuevo anime que acaba de llegar, porque tuvieron éxito con su doblaje en aquella serie de la tele, y les salió bastante bien aquella película otra, pues lógicamente van a ser los mismos.
Vamos, que yo pienso que si una compañía de doblaje hace muy bien su trabajo, la van a tomar más en cuenta que a las que no. Por consecuencia, se tienen muchos dobladores repetidos. Y ahora, que aquí el negocio de doblaje ya hasta es una mafia... Pues con mayor razón todavía, van a ser los mismos actores de doblaje (y ya muchos ni siquiera lo son, sólo es un cualquiera que pasa y habla =___=') oe eso iba a comentar yo owo , me ganastes , lo peor en mi cumpleanos ( aunque no lo aparezca en mi perfil , hoy si es mi cumple ) |
|