» Diccionario | ||
---|---|---|
Autor | Mensaje | |
unok_kun | Sab Nov 30, 2013 4:08 pm | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: » Nirnel escribió:
Cold Breath (aliento helado) sí que se pronuncia así. Fijaos en el vaho que le sale siempre de la boca.
No. Breath ("aliento", el sustantivo) se pronuncia /brɛθ/ ("brez"). Es breathe ("respirar", el verbo) lo que se pronuncia /briːð/ (más o menos "briz"). Ultima edición por unok_kun el Dom Dic 01, 2013 1:57 am; editado 1 vez |
|
AndrewMM | Sab Nov 30, 2013 4:12 pm | |
Desde: 06 Nov 2013 Mensajes: 272 Edad: 35 0.0 |
Título del mensaje: » Nirnel escribió:
¿Que por qué por el vaho entiendo que se pronuncia como "aliento frío" en vez de como "brisa fría"? ¿tal vez porque el vaho le sale porque tiene el aliento muy frio?
Pero entonces estás hablando de traducción, no de pronunciación, ¿no? |
|
Nirnel | Dom Dic 01, 2013 10:43 am | |
Desde: 18 Abr 2012 Mensajes: 98 Edad: 46 0 |
Título del mensaje: » AndrewMM escribió:
Pero entonces estás hablando de traducción, no de pronunciación, ¿no?
Es que la traducción depende de la pronunciación, y se estaba intentando encajar breeze como traducción, pero no se pronunciaba "Briz", sino más parecido a "Bris". En estos temas, pronunciación y traducción están muy ligados y no se puede hablar apenas de uno sin el otro. |
|
Kemm | Mar Dic 03, 2013 2:14 am | |
Desde: 09 Nov 2006 Mensajes: 1572 Sexo: Edad: 36 13.5 |
Título del mensaje: El nombre del rey de Leona antes del día Cero es Gylfi Hangul I.
Gylfi es el nombre del primer rey de Escandinavia (elevado a figura mitológica). Hangul puede referirse al alfabeto coreano, al idioma coreano o a una especie de ciervo indio también conocido como ciervo de Cachemira. I indica que es el primero de su nombre. EDIT tras 55: El jefe de los elementales de pueblo Macaco (y ya que estamos, un "macaco" es un simio de pequeño tamaño y, por extensión, cualquier mono no más grande que medio humano normal) es Sun Wuko. El nombre proviene de Sun Wukong, el Rey Mono, una divinidad china que gobierna a los monos, entendidos como espíritus (monstruos mono, por así decirlo), quien posee un nimbo que le permite volar y un bastón que cambia de forma y longitud, además de ser capaz de convertir los pelos que se arranca en dobles de sí mismo y en el bastón antes mencionado. Es conocido sobre todo por la novela "Viaje hacia el Oeste", en la que es liberado de su prisión, atrapado debajo de una montaña por burlarse de los otros dioses, por un monje sobrino del emperador, quien lo esclaviza como guardaespaldas/recadero mediante una corona simple de oro que se encoge a voluntad (del monje), causándole dolor de cabeza muy fuerte (podría llegar a matar). Al final, alcanza la iluminación y se convierte en un buda no humano, con el título de "Gran Sabio que Rivaliza con los Cielos". Más conocido es el nombre en su versión japonesa por la parodia que, hacia finales de los ochenta, un pimpollo al que le gusta representarse como un robot, realizó de tal libro. |
|
Elemento | Vie Ene 24, 2014 2:19 am | |
Desde: 21 Ene 2014 Mensajes: 47 Edad: 29 0 |
Título del mensaje: Respecto a Jaro Hallormour, esto es lo que he encontrado:
Jaro: nombre de origen eslavo, relacionado con palabras como year, Jahr (alemán) y hora (latín). Puede significar año, primavera o estación. Fuente: https://www.wordsense.eu/jaro/ Me gusta más la interpretación de llui, la verdad: » Cita:
Jörð (Jord), también conocida como Fjörgyn o Hlôdyn, personificación de la tierra
Pero el martillo de Thor se llama Mjölnir, y creo que no hay ninguna tortuga en la mitología nórdica (aunque sí hay "lagartos", léase, serpientes xD). Y Hallormour a mí me recuerda a Jörmun, de Jörmungandr, la serpiente que rodea la tierra en la mitología nórdica (https://boktai.wikia.com/wiki/Jormungandr). Otros dos que no he visto en el primer post (sorry si son muy obvios o alguien los ha dicho ya) son Sota (única figura femenina de la baraja española) y Angelo (referencia al pintor italiano Michelangelo o Miguel Ángel). PS: Olvidaba añadir que Yótumhaim es probablemente una referencia a Jötunheim, uno de los nueve mundos de la mitología nórdica (fuente: https://jesulink.com/fanwiki/index.php?title=Y%C3%B3tumhaim). |
|
unok_kun | Dom Mar 30, 2014 6:07 pm | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: En el capítulo 58, el nombre Haselti (la araña gorda del Dr. Ébola) viene de Latrodectus hasselti, el nombre científico de la "espalda roja", un tipo de araña cuyas hembras son venenosas y tienen una marca roja distintiva en la espalda. (En la imagen del artículo de la Wikipedia en español, la marca es muy parecida a la que tiene Haselti, así como al símbolo de virus; pero en las imágenes de la Wikipedia en inglés aparece en muchas otras formas.) |
|
Vlad1476 | Mar Jul 15, 2014 11:47 pm | |
Desde: 10 Dic 2009 Mensajes: 788 Edad: 43 73.0 |
Título del mensaje: » Kemm escribió:
EDIT tras 55: El jefe de los elementales de pueblo Macaco (y ya que estamos, un "macaco" es un simio de pequeño tamaño y, por extensión, cualquier mono no más grande que medio humano normal) es Sun Wuko. El nombre proviene de Sun Wukong, el Rey Mono, una divinidad china que gobierna a los monos, entendidos como espíritus (monstruos mono, por así decirlo), quien posee un nimbo que le permite volar y un bastón que cambia de forma y longitud, además de ser capaz de convertir los pelos que se arranca en dobles de sí mismo y en el bastón antes mencionado. Es conocido sobre todo por la novela "Viaje hacia el Oeste", en la que es liberado de su prisión, atrapado debajo de una montaña por burlarse de los otros dioses, por un monje sobrino del emperador, quien lo esclaviza como guardaespaldas/recadero mediante una corona simple de oro que se encoge a voluntad (del monje), causándole dolor de cabeza muy fuerte (podría llegar a matar). Al final, alcanza la iluminación y se convierte en un buda no humano, con el título de "Gran Sabio que Rivaliza con los Cielos". Más conocido es el nombre en su versión japonesa por la parodia que, hacia finales de los ochenta, un pimpollo al que le gusta representarse como un robot, realizó de tal libro.
Tan a la ligera no es. Sung Wu Kong es el protagonista de una novela inspirada en la tradición popular China y publicada en el siglo XVI, autoría atribuida a Wu Cheng`gen. Un mono que nace de una roca y con su perseverancia aprende el camino del Tao y se pone al nivel de los dioses. Es una obra muy importante para mí, me las vi negras para leer el libro porque la única edición en español vale como 50 pavos y es una mierda en plan bolsillo (rústica), por lo que tuve que descargar y leer en el Ebook las casi 6000 páginas o así que son. Cuando mi hijo cumplió 3 años comencé a contárselo todas la noches, y ahora gracias a la genial versión de Osamu Tezuka lo estamos reviviendo y nos reímos mucho Por no decir que lo que apresa al Rey Mono son cinco montañas que en realidad son los cinco dedos de la mano de Buda, que lo tiene atrapado allí durante 5000 años bebiendo hierro fundido y comiendo bolas de plomo, que el sobrino que dices es también el erudito encargado de llevar las escrituras de Buda a la India (de ahí lo de "Viaje al Oeste"), y que es el fundamento e inspiración de Dragonball!!!!! Me he dejado que volaba en una nube? O que tenía un bastón mágico que se alargaba? Pues también EDIT: Se me pasó, en China es el equivalente a El Quijote en España, todos lo niños chinos lo conocen, es el gran clásico universal chino |
|
unok_kun | Lun Jun 15, 2015 4:31 am | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: La sección "Creando 5 Elementos" del tomo 10 está dedicada a los Cinco Elementos, y además de su creación y de las primeras ideas en torno a ellos, se comentan las etimologías de sus nombres. En algunas hemos acertado, en otras no. Algunos de los significados se comprenden más sabiendo la historia de la creación de los personajes, así que recomiendo que compréis el tomo.
En vez de copiar directamente del tomo, he condensado la información etimológica y completado alguna etimología: » Cita:
Ken Válbrandur: Nombre inglés Ken, Kenneth < gaélico Cináed "nacido del fuego", irlandés Cainnech "hermoso". Nombre nórdico Valbrand(u)r < germánico val "muerte" + nórdico o sajón brand(r) "espada, fuego, espada de fuego" (que KV llevara una espada fue una idea descartada). Lo que he encontrado de val parece apuntar más a "muerto" que a "muerte".
Bore Loftur: Nórdico Bore, variante del griego antiguo Boréas Βορέας "Bóreas, viento del norte". Nombre nórdico Loft(u)r < nórdico antiguo lopt "aire". Yo no he encontrado Bore como nombre nórdico: las únicas menciones que he visto han sido en sueco. Jaro Hallormour: Nombre eslavo (checo, polaco, etc.) Jaro < eslavo antiguo jarý "fuerte, fiero". Nombre nórdico Hallorm(u)r < nórdico antiguo hallr "piedra, roca" + ormr "serpiente" (referido a la cola de Genbu, la tortuga negra). Es curioso ver Jaro escrito así, ya que esa J se pronuncia como una Y, y otros nombres en los que se daba el mismo caso se han transcrito (ej. yótum). Hôdr Arian: Höðr, dios ciego de la mitología nórdica. Arian < latín Hadrianus "natural de Adria"; Adria puede venir del ilirio adur "agua, mar" (el significado que Jesulink pretendía darle al nombre es "aquel que viene del mar"). Todas las variantes que he encontrado yo de Hadrianus conservan la D. Aither Kilin: Griego antiguo aithḗr αἰθήρ "éter" (quinto elemento, quintaesencia). Chino qílín 麒麟 "qilin" (criatura mitológica china). Aunque "kilin" parece ser la pronunciación internacional de qilin, en mandarín y algunos otros dialectos chinos tiene una pronunciación distinta. (En mandarín la Q se pronuncia más o menos como "ch".) Y aprovecho para añadir las Seis Bases a la lista de nombres, ya que Kemm puso su significado en otro tema pero en este todavía no estaban. Las seis son palabras japonesas:
Ultima edición por unok_kun el Vie Dic 11, 2015 9:08 pm; editado 1 vez |
|
Kemm | Lun Jun 15, 2015 2:37 pm | |
Desde: 09 Nov 2006 Mensajes: 1572 Sexo: Edad: 36 13.5 |
Título del mensaje: » Vlad1476 escribió:
Tan a la ligera no es.
Sung Wu Kong es el protagonista de una novela inspirada en la tradición popular China y publicada en el siglo XVI, autoría atribuida a Wu Cheng`gen. Un mono que nace de una roca y con su perseverancia aprende el camino del Tao y se pone al nivel de los dioses. Es una obra muy importante para mí, me las vi negras para leer el libro porque la única edición en español vale como 50 pavos y es una mierda en plan bolsillo (rústica), por lo que tuve que descargar y leer en el Ebook las casi 6000 páginas o así que son. Cuando mi hijo cumplió 3 años comencé a contárselo todas la noches, y ahora gracias a la genial versión de Osamu Tezuka lo estamos reviviendo y nos reímos mucho Por no decir que lo que apresa al Rey Mono son cinco montañas que en realidad son los cinco dedos de la mano de Buda, que lo tiene atrapado allí durante 5000 años bebiendo hierro fundido y comiendo bolas de plomo, que el sobrino que dices es también el erudito encargado de llevar las escrituras de Buda a la India (de ahí lo de "Viaje al Oeste"), y que es el fundamento e inspiración de Dragonball!!!!! Me he dejado que volaba en una nube? O que tenía un bastón mágico que se alargaba? Pues también EDIT: Se me pasó, en China es el equivalente a El Quijote en España, todos lo niños chinos lo conocen, es el gran clásico universal chino No sé a qué te refieres con "tan a la ligera", pero lo que he hecho ha sido resumir lo que conozco, que no es mucho, pero sí lo más importante; me he dejado cosas como que, cuando se fue por primera vez al Cielo a pedir un título, lo nombran encargado de las caballerizas (y jardinero, creo) y aprovecha la coyuntura para sisar una fruta muy rara que otorga la inmortalidad, por ejemplo. Entre las cosas que dices, hay varias que ya he mencionado yo: » Vlad1476 escribió:
y que es el fundamento e inspiración de Dragonball!!!!!
» Kemm escribió:
Más conocido es el nombre en su versión japonesa por la parodia que, hacia finales de los ochenta, un pimpollo al que le gusta representarse como un robot, realizó de tal libro.
El nombre en su versión japonesa es Son Gokuh, quien se dibuja a sí mismo como robot es Akira Toriyama y la serie/parodia en cuestión es Dragon Ball. » Vlad1476 escribió:
Me he dejado que volaba en una nube?
O que tenía un bastón mágico que se alargaba? Pues también » Kemm escribió:
quien posee un nimbo que le permite volar y un bastón que cambia de forma y longitud,
Un nimbo es una especie de nube, concretamente una nube de lluvia. La nube de Sun Wukong, Jīndǒuyún (o Kinton'un para los japos), se especifica que es de ese tipo (aunque al parecer, originalmente no era una nube lo que tenía, sino unas botas para caminar sobre las nubes, las Ǒusībùyúnlǚ, según unos o poderes místicos para cabalgar sobre las nubes, según otros). |
|
unok_kun | Jue Jun 18, 2015 10:00 pm | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: Me he fijado que hay un par de erratas en los nombres del primer post. Aparecen "Ígnea" por Igna (↗), "Igue Adler" por Iguel Adler (también en el texto) (↗) y "Wolfgag" por Wolfgang (↗). Además, el nombre "Jeimdal" en la versión online de 5E solo apareció así en su primera mención el capítulo 19 (↗); a partir del capítulo 20 (↗) y en la versión del 19 en el tomo aparece como Yeimdal.
Y tengo unos cuantos nombres que no se han comentado antes: Alcaesto: Me extraña mucho que este nombre aún no esté aquí, sobre todo porque en su día me encargué de mencionar su origen en todos los temas que pude... Es una variante española de la palabra alkahest acuñada por el alquimista Paracelso (véase Bombastus) para referirse a un hipotético quinto elemento, que sería un disolvente universal, tendría propiedades medicinales, y sería la base de la piedra filosofal. Andrá ↗: En islandés, "aliento, respiración". También es un nombre islandés femenino (detalle que no sé si Jesulink sabe). Se pronuncia "antrau" (con el acento en la primera sílaba). Atriaani, señor ↗: Nombre finés, equivalente y cognado de Adrián (y por tanto de Arian). Se pronuncia "átriani", con el acento en la primera sílaba. Bumba, teniente ↗: Viene de "bambú". Cherry, teniente ↗: "Cereza" en inglés. Cocoa: (Reino del oeste) En inglés, "cacao". Frustata: (Level 2 de Hiedra que no parece salir en la versión online) En italiano, "latigazo". Kaliza: (Reino del oeste) La caliza es un tipo de roca sedimentaria. Es parcialmente soluble en agua y ácidos, lo cual da lugar a paisajes kársticos y a cuevas. Kenko ↗: Parece referirse a Kenko (quechua Q'inqu "laberinto"), un complejo arqueológico inca situado en Perú. Krakatoa ↗: Se refiere a la erupción de Krakatoa en 1883, uno de los eventos volcánicos más violentos y destructivos del mundo. Dos tercios de la isla volcánica Krakatoa (también llamada Krakatau; en Indonesia) se colapsaron en una cadena de erupciones titánicas, destruyendo la mayor parte de la isla y su archipiélago. Monzón ↗: Un monzón es un sistema meteorológico en el que la circulación del viento y la precipitación cambian según la estación del año, con la mayor parte de la lluvia concentrada en una estación. La palabra también se refiere a los vientos de estas regiones. Nimbo: (Reino del oeste) En meteorología, nube de lluvia. Patada Cern ↗: Puede que se refiera al CERN (la Organización Europea para la Investigación Nuclear), que cuenta con una serie de aceleradores de partículas entre los que se encuentra el LHC (Gran Colisionador de Hadrones) de Suiza. La forma en la que Kei acelera el fuego entre los portales sombra me recuerda bastante al funcionamiento de un ciclotrón (un acelerador de partículas circular). Pungiglione ↗: En italiano, "aguijón". Punji ↗: La estaca punji es una estaca hecha de madera o bambú de entre 30 y 60 cm. Se colocan en gran número, plantadas y con la punta hacia arriba, en un pozo camuflado. Se usan para frenar el avance de las tropas enemigas incapacitando a los soldados. Ryu sho ken ↗: Referencia al Shōryūken, un ataque de la franquicia Street Fighter (japonés 昇龍拳 "puño de dragón ascendente"). Ryūshōken 龍昇拳 podría interpretarse como "puño ascendente de dragón", o quizá (que alguien me corrija porque no sé mucho japonés) como "puño del ascenso del dragón", que parece encajar más con la técnica. Sali: Además de la relación con Salix/Salicáceus como se ha comentado antes, el nombre también puede tener que ver con "salamandra" (↗). Al fin y al cabo, la primera mención del nombre Sali es en Mundo Elemental, publicado bastante después de la primera mención de que Sali "no es una iguana" en el capítulo 12 (↗). Strom, hermanos ↗: En alemán, "corriente" (ej: de río), "corriente eléctrica", "electricidad". Y creo que se ha comentado antes, pero los nombres de los hermanos Strom, Thomas y Nikola, se refieren a los inventores Thomas Edison y Nikola Tesla. Tifus, doctora ↗: El tifus es un grupo de enfermedades similares caracterizadas por una alta fiebre recurrente. La más común, el tifus epidémico, se suele dar tras períodos de guerra y escasez, debido a la falta de higiene. Waterfall, teniente ↗: "Cascada" en inglés. |
|
Elemento | Mar May 24, 2016 6:01 pm | |
Desde: 21 Ene 2014 Mensajes: 47 Edad: 29 0 |
Título del mensaje: Concreto: calco del inglés concrete que se usa en algunas zonas (en Caracas me consta, no sé dónde más se dirá) para designar al hormigón.
Así se llama el segundo gran capitán del rey Gigante (tomo 74, pág 9), un soldado de consistencia rocosa que es capaz de crear bloques de hormigón armado. Dr. Ántrax: ántrax en español puede referirse a la forunculosis (enfermedad cutánea poco grave) o, como en este caso, al carbunco (enfermedad transmitida por el Bacillus anthraci). El carbunco cutáneo no es demasiado grave, pero el pulmonar es casi siempre letal. Las esporas de B. anthraci se han utilizado como arma biológica. Este es el nombre del quinto gran capitán del rey Gigante (74: 11), elemental de virus (se supone) que emplea gases tóxicos. Iguana: Iguana, el tercer gran capitán del rey Gigante (74: 14) se transforma en (sorpresa, sorpresa) una iguana gigante. Mortero: la palabra mortero tiene varias acepciones, pero en este caso lo más probable es que el nombre se refiera tanto al arma de tiro que dispara proyectiles explosivos como al conglomerado que se usa en construcción para fijar ladrillos y rellenar grietas. Dato curioso: la etimología de mortero no tiene que ver con muerte, aunque suene parecido, sino más bien con morder, en el sentido de desgastar o triturar. Mortero es el primer gran capitán del rey Gigante (74: 17), se dedica a utilizar tierra y rocas para aplastar a sus enemigos, en persona o a distancia con su lanzadera. Nacl: NaCl es la nomenclatura química del cloruro de sodio, o sal de mesa, que entre otras cosas se usa para conservar los alimentos (o los cadáveres) mediante desecación. Nombre de la cuarta gran capitana del rey Gigante (74: 12), que utiliza la sal como arma. Noctio: abreviatura de ununoctio, el elemento número 118 de la tabla periódica (es decir, uno cuyo núcleo tiene 118 protones). Su gran masa lo hace muy inestable, por lo que no existe en la naturaleza. En 2006 se consiguió sintetizar en laboratorio. Es un elemento radioactivo y se cree que, a pesar de pertenecer al grupo de los gases nobles, sus propiedades serían diferentes (estado sólido, valencia positiva y mayor reactividad). Noctio es el sexto gran capitán del rey Gigante (74: 18). Es elemental de ununoctio; sus ataques (aunque nadie sabe exactamente lo que hacen) adoptan la forma de un gas denso. Y lo dejo ya, que con tanto gran capitán me ha entrado hambre de queso (¿igual Jesulink les puso ese cargo porque son la leche?). |
|
unok_kun | Dom Ago 07, 2016 5:01 pm | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: En el capítulo 77B al explicar el modo cerilla, Benjamin menciona en un momento una técnica de fuego llamada "Dai Katai", aunque no explica mucho sobre ella.
En el tomo 7 también aparece una técnica del capitán Kru llamada "Dai Katotsu" (que por supuesto tampoco sale en este tema), en una escena añadida al tomo en la que Kru y el capitán Chaos intentan tumbar a Hallormour. Y ahí va el significado de las dos: Dai Katotsu (大火突), Dai Katai (大火体): Dai (大) en japonés significa “grande”; junto con el nombre de las técnicas Katotsu y Katai sería “gran contacto de fuego” y “gran cuerpo de fuego” respectivamente. _______________________________________ Actualización sobre Noctio: El nombre del elemento químico "ununoctio" en la vida real era un nombre provisional para el elemento con número atómico 118, hasta que la IUPAC (la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada) decidiera un nombre oficial. En el caso del ununoctio, el nombre oficial se decidió en noviembre de 2016 (ocho meses después de que aparecieran por primera vez el nombre Noctio y el elemento ununoctio en 5E) como "oganesón", nombrado en honor al físico nuclear Yuri Oganessian, pionero en la investigación de elementos superpesados. |
|
catar97 | Mar Sep 26, 2017 3:19 pm | |
Desde: 25 Sep 2017 Mensajes: 4 Edad: 21 0 |
Título del mensaje: Nizo: granizo |
|
unok_kun | Vie Sep 29, 2017 5:35 pm | |
Desde: 01 Sep 2013 Mensajes: 2195 Edad: 31 33.5 |
Título del mensaje: Me parece que el único nombre que necesita explicación de los capítulos finales es el modo Tortuga Aligator, del Coronel Tortuga. La palabra "aligátor" (calco del inglés, que a su vez es calco del español... larga historia) se usa en algunas regiones para designar al caimán. |
|
Kemm | Vie Sep 29, 2017 9:40 pm | |
Desde: 09 Nov 2006 Mensajes: 1572 Sexo: Edad: 36 13.5 |
Título del mensaje: » unok_kun escribió:
Me parece que el único nombre que necesita explicación de los capítulos finales es el modo Tortuga Aligator, del Coronel Tortuga. La palabra "aligátor" (calco del inglés, que a su vez es calco del español... larga historia) se usa en algunas regiones para designar al caimán.
En realidad, en algunas regiones se utiliza mal "caimán" para referirse a los aligátores. Caimanes y aligátores divergen a nivel subfamilia (Alligatorinae frente a Caimaninae). Sobre el lío de los orígenes, "aligátor" procede de "alligator", que a su vez procede de "el lagarto", siendo "lagarto" el nombre dado por los exploradores españoles al bicho (si hubieran estado más familiarizados con los cocodrilos, probablemente hubieran escogido ese otro nombre) y que todavía es usado para referirse al mismo (y a los caimanes) en el norte de Latinoamérica, y en parte del sur para referirse a los de Norteamérica y distinguirlos así del yacaré (Caiman yacare, un caimán de los ríos y selvas de Sudamérica). |
|