Taller que recoge lecciones escritas por Jesulink, autor de Raruto y 5 Elementos, en colaboración con otros dibujantes de la comunidad Jesulink.com.



Jesulink.com
Sutori

Destacamos

Fases de un Manga

Consejos para guión

Colorear con Photoshop

Dibujar manos

Dibujarpágina Manga

Dibujar ropa




Material

Storyboard

Viñetas


Entrevistas

Sebastia Riera

Jesulink

Daniel Quesada

Studio Kosen

Luis Moreno

Manuel López

TBO4Japan

Irene Rodríguez

Henar Torinos







Entrevista a Daniel Quesada y Jacob García

Escrita por: Jesulink


A continuación os presentamos una entrevista a Daniel Quesada y Jacob García. Estos son los nombres de los dos escritores del popular libro Generación Dragonball, y no sólo de eso, como algunos ya sabréis. Pero bueno, si queréis conocerlos más y ver cómo es la aventura de publicar un libro a través de una editorial, no os perdáis nada de esta entrevista.

(Entrevista realizada en Marzo de 2010)

*Caricaturas por Elena García Bravo


Jesulink: ¡Bueno! ¡Ya los conocemos! Ahora os puedo contar yo cómo les conocí...Lo cierto es que un día un amigo mío me comentó que mi cómic Raruto se había mencionado en un libro de Naruto. Rápidamente lo leí y me gustó mucho el libro (y la mención de Raruto, por supuesto xD). Meses más tarde, Daniel y Jacob contactaron conmigo para contarme que preparaban un libro de Dragonball y que querían que yo dibujara un cómic en él. ¡Y yo encantado!

Eso es todo.

Vamos a lo interesante. La entrevista.

 

 

Parte I

 

Sobre libros de Manga y "Voluntad de Fuego"

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Creo que la editorial Dolmen destaca en España por su curiosa colección de libros de información sobre el mundo del Manga. ¿Cómo fue que os sumásteis vosotros también a esto de escribir libros del universo Manganime?


Daniel: En realidad fue una propuesta de David Fraile (¡al que le doy mil gracias!), que en aquella época era compañero en la revista Playmanía y tenía bastante mano en la editorial Dolmen. "Naruto: Voluntad de Fuego" fue bastante bien en cuanto a ventas, así que me propusieron hacer otro libro basado en "Dragon Ball". Por supuesto, no me lo pensé a la hora de pedir a Jacob que colaborara en ese nuevo proyecto.

Jacob: En efecto. La editorial es quien se pone en contacto con Dani, y yo, muy atento, aprovecho para subirme en el carro (la primera vez como un simple colaborador y la segunda como coautor). Desde aquí y aunque lo has escuchado mil veces, gracias por tu confianza, Dani.

 

Jesulink: En España hay muchísimos fans de Naruto que seguro que quieren saber de qué trata el libro "Voluntad de Fuego".

Daniel: Es una guía para conocer a fondo el universo de "Naruto". No solo el manga, sino también el anime, los videojuegos, sus repercusiones...

Jacob: Cabe recordar que se trata de una guía, no de una enciclopedia. Dani aquí hizo hincapié en su interés de que el libro fuera algo más que una lista de definiciones y descripciones. En el libro se profundiza y se analizan todos los entresijos de la serie (o al menos hasta el inicio de Shippuden, momento en que se publicó el libro).

Daniel: Quisimos que no se tratara de un simple "listín telefónico" con todas las técnicas, personajes, etc., enumerados y a correr. Buscamos que el libro expresara el lado más visceral del manganime; que transmitiera esa emoción de ser un ninja.

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Yo recuerdo que este libro fue un producto destacado en el XIII Salón del Manga de Barcelona. ¿Cómo habéis notado la acogida de este libro por parte de los lectores?

Daniel: ¡Mejor de lo que esperaba! En algunas páginas Web donde se hablaba del libro, los usuarios nos transmitieron que les había gustado mucho. Además, pudimos organizar un par de presentaciones en distintas tiendas FNAC y fue una gozada contar con el "feedback" del público. En una de ellas tuvimos a nuestro lado a Javier Balas, el doblador de Naruto, y la gente se lo pasó bomba escuchándole soltar sus "¡vaya que sí!".

Jacob: El libro ha funcionado muy bien. Son ya 3 las ediciones que se han vendido en poco más de dos años. Y sí, creemos que los lectores quedaron la mar de contentos con el libro.

 

Jesulink: Yo suelo comprar bastantes libros de documentación sobre Manga y cómic, y claro, este tipo de libros suelen llamar mi atención. El caso es que viendo las librerías e Internet, veo que hay información a montones sobre Naruto. ¿Cuál diríais que es el punto fuerte o elemento diferenciador de Voluntad de Fuego?

Daniel: Me gusta especialmente la labor de contextualización que emprendimos. Explicamos muy a fondo el mundo ninja (el real y la versión que vemos en "Naruto"), los orígenes del mismo, cómo se había mostrado en otros cómics y películas... Me parece que es una perspectiva sobre "Naruto" que no se explota lo suficiente en el resto de medios y que tiene mucha miga.

Jacob: En la parte que me toca del libro, esa comparación entre lo real y lo ficticio es lo que más me motivó y lo que creo que da más interés al libro; sobre todo al descubrir que algunos de los aspectos de “Naruto” son reales o se basan en creencias orientales reales.

 

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Bueno, pero de ese libro hace ya hace casi 3 años... ¿Sigue este proyecto ligado a vosotros en algún sentido o ya forma parte del pasado?

Daniel: Vaya por delante que escribir un libro así es una experiencia inolvidable, algo que te marca y te ilusiona incluso meses después de terminar. ¡Sobre todo porque era nuestra primera obra! Aparte de eso, hemos seguido hablando de él en entrevistas como ésta (¡cosa que nos encanta!), o incluso promocionando la serie para cadenas como Animax.

Nos abrió las puertas del mundo del manga desde una perspectiva más profesional y eso se nos queda grabado "pa los restos". Por otro lado, hemos dado vueltas a la opción de actualizar el contenido del libro si se dieran más ediciones del libro, pues ya ha transcurrido un tiempo desde que lo publicamos. Por aquel entonces, Tobi era un recién llegado...

Jacob: ...pero, nuestra propia editorial ha publicado un libro (en el que no hemos participado nosotros), también sobre el Universo Naruto, que al haber sido editado dos años después continúa nuestro trabajo y cuenta detalles desconocidos en nuestro libro. Tras este libro, no sabemos en realidad qué probabilidad comercial existe para una segunda parte de “Naruto: Voluntad de Fuego”, pero lo cierto es que ganas no nos faltan.

 

 

 

Sobre "Generación Dragonball"

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Vamos con vuestro proyecto más actual en el mundillo... El libro "Generación Dragonball". Yo tengo que decir que lo leí entero y me encantó; ya hice una crítica en la Web. Aún así, ¿podríais contarnos un poco de qué trata el libro?

Jacob: Sobre “Dragon Ball” han corrido ya ríos de tinta. Son muchísimas las publicaciones que han intentado mostrar todos los detalles de la serie,  de contarnos cómo son los protagonistas, o de enumerar las técnicas, combates, localizaciones, viajes, etc., que transcurren en la serie. Pero nuestra intención fue muy distinta.

No queríamos dar más datos de la serie (si bien creemos haber contado también cosas muy interesantes sobre la misma), sino centrarnos en cómo el anime en general y “Dragon Ball” en particular se desarrollaron en nuestro país, haciendo que media generación de los 80 (los que nacieron a finales de los 70 e inicios de los 80) adore hoy en día los “dibujos animados”.

Es por ello que no sólo hablamos de “Dragon Ball” sino también de todas las demás series contemporáneas a Goku y sus amigos, y que disfrutamos en nuestra infancia.

Daniel: Dicho rápidamente, es un repaso a la evolución que ha tenido "Dragon Ball" y el mundo del manga en nuestro país a lo largo del tiempo.

 

Jesulink: ¿Qué diferencia este proyecto del resto de libros que pueda encontrar sobre "Dragon Ball"?

Daniel: La principal diferencia es el tono con el que hablamos. Buscamos la empatía con el lector, revivir con ellos todos esos momentos que nos "fliparon".

Queríamos que tuviera un esfuerzo de documentación detrás, pero que a la vez resultara natural y expresivo en el lenguaje. Por eso dimos mucha cancha a las anécdotas, los datos curiosos, ese "por cierto, ¿a que no sabías que...?"

 

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Yo pertenezco a ese grupo de personas que vivió Dragonball en su infancia, y flipó, como dices. Por eso os pregunto. Si sólo pudierais escoger una escena de "Dragon Ball"… ¿con cuál os quedaríais?


Daniel: ¡Puf! ¿Solo una? Creo que escogería el "momento karaoke" de Jackie Chun y Goku en el primer Torneo de Artes Marciales. La versión japonesa era graciosa, pero en español te tronchabas escuchando a Jackie cantar "un chiiico guapoooo y una chica hermoooosa"... Me parece que sintetiza muy bien la esencia del mejor "Dragon Ball": personajes diferentes, ese humor tan Toriyama y situaciones inesperadas.

Jesulink: ¡Anda ya! xD

Jacob: Personalmente la mejor secuencia de la serie, y aún se me ponen los pelos de punta al recordarla a pesar de haberla visto decenas de veces, es la primera muerte de Krilín (perdonad por el spoiler, ¡je, je!). Cuando Goku descubre que su amigo ha sido asesinado y se dispone a vengarlo llega el primer momento en que esa serie “para niños” se transforma en una serie “para adultos”. Es un momento amargo e intenso, difícil de olvidar.

 

Imagen de Naruto Dragonball
Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Yo tengo anécdotas muy divertidas de esa escena, mi colegio y yo. Pero eso ya lo contaré en otro momento.

Supongo que todos tenemos montones de historias que contar sobre Dragonball de cuando éramos niños. Vosotros propusísteis en Narutouchiha que los usuarios contaran su mejor experiencia y las pusísteis en el libro. ¿Cuáles son las vuestras?

Daniel: Quizá lo mejor fue leer un manga de la Serie Roja por primera vez. Suponía viajar meses al futuro en un entorno en el que Canal Sur castigaba una y otra vez con reposiciones (cuando era un chaval vivía en Almuñécar, Granada).

Otro gran momento, mucho tiempo después, tuvo lugar cuando Jacob y yo visitamos la sede de Fuji TV en Tokio. ¡Estábamos en la cuna de "Dragon Ball"!

Jacob: Aquellos papeles de calco que utilizaba para copiar dibujos de “Dragon Ball” directamente desde el televisor... ¡Qué tiempos! Por aquel entonces, teníamos un “VHS” en casa con el que  grabábamos casi todos los dibujos para poderlos ver mi hermano y yo, una y otra vez.

Cuando una escena me impactaba, pausaba la imagen y me pasaba horas calcándola al milímetro para al día siguiente presumir en el cole de semejante obra de arte. Las famosas “fotocopias” y toda aquella “ingeniería infantil” con que intentábamos sentirnos como si fuéramos esos héroes del televisor (una cinturón, una careta de Goku, un bastón “mágico”, etc.) son quizás lo que con más cariño recuerdo de aquellos años.

 

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Ahora voy a tocar el tema delicado. Cuando escribisteis el libro, la película de "Dragon Ball" Evolution era un proyecto que aún no había visto la luz. ¿Habéis visto la película? ¿Tenéis alguna opinión?

Daniel: Fui al preestreno de la película...

Jacob: A mí no me invitó nadie... ¡EJEM!

Daniel: Como era de esperar, el resultado fue de lo más flojo. No creo que sea terriblemente mala, lo que pasa es que llevando “Dragon Ball” en el título nunca, nunca, iba a estar a la altura de las expectativas de los fans. En cualquier caso, no concibo una película de imagen real de “Dragon Ball” que estuviera bien hecha.

Jacob: Cuando yo la vi ya eran tan escasas las expectativas que deposité sobre ella, que os confesaré que no me pareció tan mala (como película, quiero decir). Eso sí, en ningún caso merece llevar en su nombre las palabras “Dragon Ball”, sencillamente es otra “cosa”, en la que los personajes casualmente se llaman igual que los creados por Toriyama, no más.

 

 

Naruto VS Dragonball

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Tanto “Naruto” como “Dragon Ball” son dos Shonen Manga que han incidido en nuestro país con una intensidad importante. ¿Creéis que han impactado de la misma forma en España? O dicho de otra forma, para vosotros ¿creéis que “Naruto” es la nueva "Dragon Ball"?

Daniel: Es, en cierto modo, la "sucesora espiritual" de "Dragon Ball", no solo en España, sino en todo el mundo. El propio Kishimoto ha confesado muchas veces la influencia que Toriyama ha tenido en él. Ahora bien, el paso del tiempo ha demostrado que "Naruto", aun siendo tremendamente popular, no ha tenido el increíble impacto que tuvieron Goku y compañía en su momento.

No creo que sea una cuestión de calidad (me asombra el buen ritmo que mantiene Kishimoto a pesar de los años). Simplemente, el contexto es distinto: tenemos más para elegir, es más sencillo conseguir anime, las fórmulas del mismo ya están más trilladas... "Dragon Ball", aun siendo la bomba, pisaba un terreno más virgen y por eso lo tuvo más fácil... o más difícil, según se mire.

Jacob: Sin mencionar que “Naruto” en España no ha estado ni mucho menos tan bien tratada con “Dragon Ball”, que disfrutaba de un horario de lujo, a media tarde, para que los niños de aquella época pudieran disfrutar de ella.

Además añadiría que “Naruto” ha sido disfrutada por gente más mayor, los mismos que en su día vieron las aventuras de Goku y compañía. Pero claro, ahora son más exigentes y a la mínima (bendito relleno de “Naruto”) se cansaron de la serie y la dejaron de lado.

 

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: ¿Qué diferencias técnicas y sociales consideráis que tienen los Anime más populares de esta generación con respecto de los de la generación "Dragon Ball"?

Daniel: Las diferencias técnicas son evidentes. El coloreado por ordenador, la emisión en HD, la posibilidad de añadir CGs... Antes, todo se basaba en animación tradicional y algún que otro efecto fotográfico, pero poco más.

No creo que ninguna sea superior a la otra: "Maitantei Holmes" de Miyazaki sigue dando sopas con onda a la mayoría de las series 26 años después, pero hoy en día tienes maravillas visuales como "Death Note" o "Gantz"...

A nivel social, es evidente que estamos más acostumbrados al anime y eso se nota en una mayor auto-referencialidad (perdón por el “palabro") de las propias series y, a mi modo de ver, una narrativa más fluida que antes.

Jacob: Además hoy en día el público es más extenso que antaño y gracias a ello, desde el punto de vista de las temáticas, las series gozan de una variedad mucho más rica.

 

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: En el libro realizáis un estudio sobre las ventas de la revista Shonen JUMP durante el transcurso de "Dragon Ball" y después de la terminación del Manga en el año 1995.

Según los datos aportados, la tirada de la revista era de 2,5 millones semanales antes del comienzo de Dragonball, pero cuando terminó ésta 10 años después, la tirada semanal se elevaba ya a unos 6,5 millones. Ya hace unos años que no hay Goku en Shonen Jump, y actualmente disfruta de una tirada de casi 3 millones de ejemplares semanales, muy similar a la tirada de principios de los años 80 (datos de 2009).

¿Creéis posible en Japón o a nivel mundial un nuevo fenómeno "Dragon Ball"?

Daniel: Por lo que comentábamos un par de preguntas atrás, creo que no es posible o, al menos, no del mismo modo. En "Dragon Ball" contaba mucho el factor "falta de información". Cada capítulo resultaba apasionante porque no teníamos forma de saber qué iba a pasar. Ni había "Wikipedia", ni "Series Yonkis" ni nada.

Era lo que querían traernos la tele y los kioskos. Hoy no solo tenemos acceso a mucha información sobre cada serie, además podemos ver cualquier otra con un par de clicks. Ese romanticismo de la etapa "Dragon Ball" se ha perdido.

Ahora bien, todo depende del talento de los creadores. No es anime, pero ahí tenemos una serie como "Lost", que en plena era del "home entertainment" ha enganchado a millones de personas en el planeta.

Jacob: Me has quitado la respuesta de la boca. Iba a remitirme precisamente a lo que comentaste al respecto de la amplísima oferta de “maganimes” que existe actualmente, que hace que una única serie tenga muy difícil convencer a todo el público al mismo tiempo, cuando en estos momentos está muy segregado. Y sí, estoy contigo, “Lost” es algo parecido al fenómeno “Dragon Ball” en el siglo XXI.


Parte II


Sobre publicar un libro a través de una editorial

Jesulink: Bueno, lo cierto es que esto es un taller de manga, y nuestros lectores deben de estar muy interesados en conocer cómo se realiza un proyecto de este tipo, para que sepan cómo contacta uno con una editorial y cómo se trabaja con ella, así que ahora os haré algunas preguntas respecto a ese asunto.

Antes de empezar, me gustaría preguntaros cuánto tiempo diríais que habéis tardado en escribir “Generación Dragon Ball".


Daniel: ¡Uf! Entre documentación, preparación, escritura y corrección, cerca de un año.


Jacob: Hay que tener en cuenta que tuvimos que ver la serie completa, y otras tantas series más, para sentirnos cómodos y fundamentar bien todo aquello sobre lo que escribíamos. Echando un cálculo rápido pongamos que vimos más o menos unos 700 capítulos de 20 minutos (tirando por lo bajo), que son unas 130 horas de series, que veíamos a un ritmo de 2 o 3 horas diarias (también tenemos nuestros respectivos trabajos), con lo que sólo volver a ver la serie nos llevó varios meses de ese año que mencionaba antes Dani.

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Y si tuviérais que hacer un cálculo medio, ¿cuántas horas diarias diríais que le dedicasteis?

Daniel: El número de horas que escribíamos era inversamente proporcional al tiempo que nos iba quedando XD. Al principio una horita al día, pero en los meses de verano, que era cuando más tiempo teníamos, hemos podido estar hasta 10 horas al día delante de la pantalla.

Jacob: Como decía antes, sólo en volver a ver la serie y revisitar todo el manga, nos llevaba varias horas al día desde que empezamos a trabajar en el libro. Además, yo personalmente no estoy tan acostumbrado como Dani a escribir, soy más cuadriculado en eso (en mi trabajo diario me limito a redactar textos muchísimo más formales que los de nuestro libro) y menos creativo que él, con lo que necesitaba muchas horas para ir avanzando con cada capítulo ¡Espero que no se note mucho la diferencia entre unos capítulos y otros! XD

Jesulink: Siempre me he preguntado cómo es el proceso de maquetación de un libro. Es decir, vosotros escribís en un procesador de textos todo del tirón... y luego... ¿Quién se encarga de maquetar las páginas? ¿Os comunicáis con esa persona para indicarle vuestras ideas o sugerencias o eso ya es decisión de la editorial?

Daniel: Este caso era un poco especial, pues nunca hemos tenido contacto directo con la editorial. Cada vez que escribíamos un capítulo o apartado, se lo mandábamos por e-mail al editor (que es un poco el "director del proyecto") y al maquetador, que se encargaba de diseñar todo el libro.

Fuimos bastante insistentes en el tema de las maquetas y mandábamos muchas notas en plan "a ver si al lado de este párrafo puede ir tal silueta de personaje, con un pie de imagen que diga esto y lo otro". Elegimos todas y cada una de las imágenes del libro. La portada fue un poco más impuesta por el editor. Nosotros hubiéramos preferido algo más sobrio. Incluso llegamos a proponer que fuera solo el logo y una bola de cuatro estrellas.

Jesulink: Qué elegancia xD

Daniel: Una vez la maqueta está lista, nos la mandan en PDF para que les indiquemos si está bien o hace falta introducir algún cambio. Cuando todos estamos de acuerdo... ¡a imprenta!

Jacob: Y por aquel entonces el maquetador y el editor se encontraban en Mallorca y nosotros en Madrid. Este proceso de ida y vuelta de maquetas nos llevó un par de meses, en los que la tensión desde que enviábamos los textos e imágenes hasta que volvía “formateada” era intensa, porque nunca sabías qué podrías esperar. Aunque tuvimos suerte, nuestro maquetador era un fiera y creemos que hizo un gran trabajo, a mí me gusta mucho el resultado, ¿y a vosotros?

 

Jesulink: La maquetación de Generación Dragonball era bastante eficaz, la verdad. Yo soy un obseso de la maquetación, así que mejor no hablo, que esto ya es bastante largo.

Me gustaría que explicárais un poco qué tipo de sucesos vive uno desde que tiene una idea hasta que es aceptado por una editorial.

Daniel: En el caso de "Generación Dragon Ball" la propuesta vino por parte de la propia editorial, así que no tuvimos que "vender mucho la moto". Lo que sí hicimos fue un sumario de todos los capítulos y apartados que queríamos incluir y una sinopsis muy general del libro.

Por supuesto, antes de empezar hay que tirar mucho de teléfono y e-mail para acordar con el editor qué tipo de proyecto quieren, a qué plazo nos atenemos... Si le pones suficiente entusiasmo y lo transmites al editor, es bastante más sencillo que "muerdan el anzuelo".

Jacob: Yo he de confesar que, aún habiendo estado desde el minuto cero involucrado con el proyecto, el contacto con la editorial siempre fue cosa de Dani. Yo en cambio, como bien recordarás, Jesús, me encargué más del contacto con nuestros colaboradores, otro importante puntal del proyecto.

Jesulink: Me acuerdo. Fue un verano intenso de mucho correo, idea, boceto y viñeta, porque además yo estaba preparando el estreno de 5 elementos...

Jacob: Como podéis ver, es importante repartir el trabajo. Fuimos muy ambiciosos en este proyecto y me siento orgulloso de la compenetración que conseguimos inclusive trabajando a distancia (cada uno vivía en una punta de Madrid y nos veíamos una vez por semana como mucho).

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Me gusta oír que si el equipo quiere, se puede trabajar a distancia. Habéis conseguido salvar el problema del espacio, pero ¿qué me decís del tiempo? ¿Cómo es trabajar en un libro en este sentido? ¿La editorial está pendiente de fechas de entrega y supervisa tu trabajo o se mantiene al margen?

Daniel: En general tuvimos mucha libertad para escribir como quisiéramos y de lo que quisiéramos, pero conforme se acerca la fecha de entrega el editor comienza a presionar para que nos demos prisa: hay que intentar que el libro esté listo para Navidad, para cierto mes, etc. El editor también es más exigente con el número de páginas. Cuantas más páginas tiene un libro, más cuesta imprimirlo y, por tanto, mayor será su precio en las tiendas.

Nuestro proyecto tenía tantas páginas que el editor nos propuso que no fuera un libro, sino dos, para abaratar costes, pero nosotros concebimos la obra como una unidad. Al final nos quedamos en las 288 páginas, un récord dentro de la editorial Dolmen. Estoy seguro de que el editor quería cortarnos el cuello XD

Jesulink: Yo he maquetado ya 5 tomos de Raruto y 2 de 5 elementos y estoy de acuerdo en que a veces te gustaría ponerle más y más páginas, pero tienes que tener cuidado porque el precio podría dispararse.

Jacob: Este detalle en realidad nos apenó mucho, porque el trabajo de varias semanas se esfumó en el limbo de los libros no publicados. Tuvimos que elegir y eliminar unas 30 páginas (que yo imprimí para completar una edición un tanto especial del libro), así como comprimir otras tantas por culpa del espacio. Una verdadera pena, pero aún así, y como dice Dani, quedó un libro de récord.

 

Jesulink: ¿Hay 30 páginas secretas? Ya me las enseñarás (xD). Ahora que nos habéis hablado del proceso de trabajo, vamos al grano con la pregunta del millón.

¿Qué consejo le dáis a lectores si tienen una buena idea y quieren ver su libro publicado a través de una editorial?

Jacob: Mi único consejo... ¡autoeditarse! Hoy en día existen muchas herramientas (en Internet es fácil encontrar empresas que se dedican a esto) para publicar un libro con una corta tira de ejemplares a un precio “asequible”. Y otro método que cabría proponer es la distribución digital. Si fácil es autoeditarse, mucho más fácil es crear un sitio web en el que distribuir en soporte digital tus obras. Un claro ejemplo eres tú mismo, Jesús.

Jesulink: La autoedición es una senda dura, pero la verdad es que es muy gratificante. ¿Algún consejillo, Dani?

Daniel: En el mundo editorial y audiovisual la gente es muy, muy precavida, así que cuanto más sólido sea lo que les ofrezcas, mejor. Si es un libro, lo suyo es escribir al menos un capítulo para que vean a ciencia cierta lo bueno que eres.

También es fundamental mostrar una sinopsis, un esquema con los capítulos... Un buen truco es escribir una carta de presentación contando por qué te deberían escoger a ti y no a otra persona. ¡Ah! Y ser pesados, muy pesados. Más vale que te conozcan como "el cansino ese que no para de mandar propuestas" a que no sepan ni que existes. Al final suelen valorar la capacidad de sacrificio.

 

Jesulink: Y cambiando de tema. Vuestro libro es bueno, pero hay bastantes trabajos similares por las tiendas que puede que desconozcamos. ¿Hay alguna otra publicación relacionada con el Manga, el Anime o los videojuegos MADE IN SPAIN que recomendéis a nuestros lectores?

Daniel: Hombre, pues yo recomiendo Hobby Consolas, por supuesto. ¡Era bromica! Sobre manga en general, creo que aún está por llegar una revista que aborde este mundo de una forma asimilable por todos.

Jacob: Si en Hobby Consolas se diera más cancha al manganime sería una revista perfecta... ¡Ja, ja, ja! Lo cierto es que no conozco ninguna revista especializada en manganime que me convenza, de videojuegos, y no es por hacer la pelota, me quedo con la revista en que trabaja mi querido compañero Dani. Para informarme sobre manga y anime me conformo con visitar páginas web como NarutoUchiha, Zonafandom, Jesulink.com... :-)

Jesulink: ¡Qué pelota! (es broma, bien hecho xD) No, en serio. Cuando yo era pequeño y leía Hobby Consolas, el manganime tenía su importancia. Había secciones que nos contaban cosas sobre Japón que no sabíamos (porque casi nadie tenía Internet) y hasta hacían un concurso anual de Manga que era la bomba.

Bueno, y para terminar con esto de las publicaciones, las editoriales y los proyectos... Con lo que sabéis del mundillo editorial en España y el mundo del Manga/Anime, ¿creéis que un Mangaka podría vivir únicamente de crear Manga aquí en España?

Daniel: Lo veo muy difícil, no solo en el mundo del manga, sino el del cómic en general. Otra cosa es que se compagine el dibujo con escribir libros, opinar en programas y foros... Pero salvo por eso es complicado hacerse un hueco en el mercado porque, simplemente, el mercado casi no existe. ¡Ojala cambie esa situación algún día!

Jacob: Nuestros colaboradores en el libro, Elena, Ana, Diego, y tú mismo, excepcionales dibujantes donde los haya, os dedicáis a este mundo intensivamente, y con un gran resultado por cierto, pero creo que ninguno de vosotros podéis vivir exclusivamente de esto... Es un claro ejemplo de lo difícil que resulta en España intentar vivir del “dibujo”.

Por supuesto que existe mercado, un claro ejemplo es Pocoyo (y no os riáis), un producto español, vendido en medio mundo que da trabajo a muchas personas que disfrutan de la animación. Ojalá ésta fuera la punta de lanza de un mercado emergente, pero por ahora no hay mucho más...

Jesulink: A mí me gusta Pocoyó.

 

 

Sobre trabajar en Hobby Consolas

Imagen de Naruto Dragonball

Jesulink: Voy a salirme un poco del tema y voy a hacerle una pregunta extra a Daniel. Supongo que muchos lectores ya lo saben, pero por si acaso lo explico: Daniel Quesada es redactor de la revista Hobby Consolas (revista que no necesita presentación).

Quiero saber... ¿Cómo es un día normal de un redactor de Hobby Consolas? Estoy seguro de que muchos de nuestros lectores  han sido o son lectores de revistas de videojuegos de Hobby Press, y nos gustaría saber algo sobre el día a día del staff.

Daniel: ¡Es un infierno! No, es broma, suele ser bastante tranquilo. Mi día a día consiste, en primer lugar, en leer la tonelada de mails que nos llegan. Luego, documentarse a primera hora, café en mano, con las distintas webs y publicaciones que hayan salido.

A continuación, te pones con el juego que toque en cada momento: sacas "pantallazos" mientras los pruebas, seleccionas los más adecuados, escribes el texto, corriges la maqueta y esperas a que los jefes te den el OK.

Como es una revista mensual, el ritmo se vuelve más frenético conforme se acerca la fecha de entrega y toca escribir las secciones. Yo, por ejemplo, suelo encargarme de la sección Zona de Descarga y gran parte de El Sensor. Lo bueno es que, de vez en cuando, toca hacer un viajecito para conocer un juego o entrevistarte con alguien del sector. ¡Nunca hay un mes igual!

Jesulink: Siempre me he preguntado cómo son este tipo de empresas por dentro (tendré que ir un día a haceros una visita). ¿Hay algo divertido en las instalaciones de las oficinas? ¿Tenéis sala de juegos, una piscina o un sofá enorme en el que os divirtáis cuando no estáis trabajando?

Daniel: Dices eso para ponerme los dientes largos, ¿eh? ¡Me temo que son unas oficinas bastante normales, dentro de lo que cabe! Sí es verdad que tenemos un horario bastante "elástico" y eso nos permite bajarnos a una terracita que tenemos cerca (pero que no es de la ofi, que conste) para tomarnos algo con calma y comentar las últimas "jugadas" del sector.

Jesulink: (vamos, lo mismo que una piscina xD)

Daniel: Por otro lado, como es lógico, contamos con una biblioteca enorme de juegos, así que los fines de semana nos viene genial para probar lo que nos apetezca en casa. ¡Y qué curioso! Los viernes, cuando toca coger los juegos, nos salen un montón de amigos de otros departamentos... XD

Jesulink: ¡Eso me gusta más! Entonces si voy a hacer visitas, tiene que ser un viernes, ¿no?

Y por último, para terminar esta parte, si tuvieras que elegir rápidamente: ¿Qué mola y qué no mola de ser redactor de una revista de videojuegos?

Daniel: "Mola, no mola", eso me gusta, je, je. Pues mola conocer de tú a tú a las grandes personalidades del mundillo (diseñadores de juegos, presidentes de las compañías, etc) y, por supuesto, viajar a esos lejanos países donde se gesta todo.

¡Ah! También mola el buen rollo diario que hay en el trabajo. ¡El ambiente es muy distendido!

En el apartado de "no mola", pues tendríamos esos momentos en los que te toca analizar un juego que no te gusta o cuando has de dedicar más horas de la cuenta porque se aproxima la fecha de cierre de un número y los de la imprenta están que trinan.

Sí, ya véis. ¡Mi vida es un infierno! XD

Jesulink: Un infierno con el que muchos sueñan.


Parte III


Sobre los vídeos documentales

Jesulink: Vimos vuestro documental 3 frikis en Japón, ¿fuisteis a tierras niponas con el objetivo de recopilar información para el libro?


Daniel: Era un viaje que teníamos muchísimas ganas de hacer, pero además la coyuntura nos vino perfecta para recopilar datos. Digamos que matamos dos pájaros de un tiro.


Jacob: Para Dani era su segundo viaje a Japón, pero para mí era el primero y os prometo que me encantaría volver una vez al año. Desgraciadamente mi economía no me lo permite... :-(

El viaje se planteó más como unas vacaciones que otra cosa, pero guardamos dos días en exclusiva para visitar Fuji TV y las tiendas de Akihabara y Shibuya, en busca de la mayor cantidad de información posible.

Jesulink: ¿Y Qué es lo más interesante que encontrasteis en Japón? ¿Cuál fue la mejor experiencia? ¡Sólo podéis coger una!


Daniel: ¡Jo, qué manía con coger sólo una! ¡Molaban todas! No sé, quizá el baño en el "onsen" de un pueblo perdido en las montañas. Fue una experiencia muy diferente. ¡Eeeh, pero Jacob y yo no nos tocamos, que conste!


Jacob: ¡Ja, ja, ja! Esa fue buena, sobre todo porque fue el último día, estábamos reventados y nos vino como anillo al dedo. Pero para no repetirme, os hablaré de Miyajima, una isla a la que fuimos desde Hiroshima (también increíble), que considero como lo mejor de nuestro viaje. Realmente allí me sentí en otro mundo (y eso que todo Japón se diferencia una barbaridad de España). ¡Os la recomiendo!

Jesulink: Qué envidia. Algún día me animaré a ir a Japón (claro que entonces tendré que congelar mis publicaciones durante todo el tiempo que esté allí xD).

Después del viaje a Japón, nos sorprendisteis con un viaje a Estados Unidos, ¿hicisteis alguna apreciación relacionada con el mundo del Manga y el Anime en ese país?


Daniel: Ese mundillo es bastante popular en EEUU, pero ya sabéis que ellos son muy autosuficientes... Eso sí, nos quedamos con las ganas de ir a la Comic-Con, que se celebraba por aquellas fechas. ¡La agenda estaba demasiado apretada!


Jacob: Lo más cercano al mundo del manganime que recuerdo en EEUU fue una tienda regentada por orientales en el barrio chino de San Francisco, donde tenían cientos de artículos de merchandising de los animes más famosos. Pero nada más que eso. Como bien dice Dani, allí tienen su propia industria, y como pudisteis ver, fuimos al parque de la Universal donde nos acercamos a “Los Simpsons” y otras series americanas.

Jesulink: ¿Algún viaje próximo que tengáis en mente?


Daniel: Este año, quisiera ir a Nueva York para la celebración de Nochevieja, porque dicen que es un espectáculo único. Para el año que viene... mmm, creo que va siendo hora de darse otro paseo por Akihabara...


Jacob: ¡Me apunto a lo de Akihabara! :-P Yo ahora mismo estoy en un periodo de transición, vamos, que se hace uno adulto (ya era hora, pensará alguna) con temas de trabajo, casa, coche y estoy pelaillo, pero a Japón vuelvo... ¡Vaya que sí!

 

 

Proyectos futuros

Jesulink: Y ahora, por supuesto, para terminar, la típica pregunta. ¿Estáis preparando algo para el futuro? Queremos detalles.


Daniel: Jacob y yo estamos dando vueltas a un proyecto sobre el mundo de los viajes en el tiempo... Aún no sabemos si será en forma de libro o de documental, pero nos interesa mucho. Por mi lado, estamos preparando varios proyectos audiovisuales para internet de contenido muy friki (principalmente, "videojueguero"). Dentro de unos días habrá noticias...


Jacob: Ojalá encontremos hueco en nuestras apretadas agendas para sacar adelante el proyecto que nos traemos entre manos. Si eso ocurre, seréis los primeros en saberlo.

MUCHÍSIMAS GRACIAS POR ESTA OPORTUNIDAD DE HABLAR UN POCO SOBRE NOSOTROS, JESÚS, Y SOBRE TODO, ESPERAMOS QUE SIRVA DE AYUDA PARA OTROS AVENTUREROS QUE SE ATREVAN CON UN LIBRO O CON UN PROYECTO SIMILAR.


¡UN ABRAZO A TODOS!

 




< Volver al Taller de Manga


Taller de Manga de Jesulink.com. Todos los derechos reservados | Por favor, si quieres incluir estas lecciones en tu página Web, no las copies, enlázalas.