Textos en antiguo

De Jesulink Fanwiki

Este artículo pretende recoger todos los textos en antiguo del manga.

Nota para editores: Podéis usar este script para poner los textos en antiguo.

Contenido

Uso frecuente

Situación Texto antiguo Romanización Catalán Castellano Notas
Lomo del diario de Ken Válbrandur, así como de Mundo Elemental y Panda Ninja Fantasma Antiguo r.pngAntiguo i.pngAntiguo r.pngAntiguo b.pngAntiguo o.png Rirbo Obrir Abrir Sôkar lo lee como “Rirubo” en el capítulo 10.

Aparece escrito consistentemente en una tipografía distinta al resto del texto antiguo.

Dibujo antiguo / Inscripción antigua (arriba) Antiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo ra.png
Antiguo e.pngAntiguo r.png
Antiguo b.pngAntiguo u.pngAntiguo i.png[Antiguo t.png]
Antiguo a.pngAntiguo i.pngAntiguo wa.png
Antiguo f.pngAntiguo o.pngAntiguo k.png
Tera
Er
Bui[t]
Aiwa
Fok
Terra
???
Buit
Aigua
Foc
Tierra
(¿Aire?)
Vacío
Agua
Fuego
“Er” parece representar el aire, pero no es catalán (se parece más al inglés air).
Dibujo antiguo / Inscripción antigua (medio) Antiguo h.pngAntiguo o.pngAntiguo m.png
Antiguo a.pngAntiguo ya.png
Antiguo d.pngAntiguo o.pngAntiguo na.png
Hom
Aya
Dona
Home
[Aya]
Dona
Hombre
Aya
Mujer
“Hom” en catalán es un pronombre referido a una persona cualquiera o a la gente en general (como el francés on), pero aquí parece ser más bien home.
Inscripción antigua (rectángulo bajo) Antiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo pa.pngAntiguo i.png Espai (=) Espacio
Dibujo antiguo (garabatos) Antiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo m.pngAntiguo p.pngAntiguo u.pngAntiguo r.pngAntiguo e.png
Antiguo 1.pngAntiguo 4.pngAntiguo 1.pngAntiguo 2.png
Antiguo 2.pngAntiguo 2.pngAntiguo 3.pngAntiguo 1.png
Tempure
1412
2231
Temple
[1412]
[2231]
Templo
232
316
Sôkar lee “tempure” en el capítulo 10 al revés: “erup met” (que también es el título del capítulo 24).

Páginas de índice e introducción de los tomos

Texto antiguo Romanización Catalán Castellano Notas
Antiguo i.pngAntiguo n.pngAntiguo o.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo x.png Inodex Índex Índice
Antiguo ka.pngAntiguo p.pngAntiguo i.pngAntiguo t.pngAntiguo o.pngAntiguo r.pngAntiguo u.png [X] Kapitoru [X] Capítol [X] Capítulo [X] [X] es un número en numeración antigua (base 5). Cabe destacar que en la numeración del tomo 2 (al menos en su primera edición) hay errores.
Antiguo p.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo u.pngAntiguo s.pngAntiguo o.pngAntiguo na.pngAntiguo t.pngAntiguo u.pngAntiguo g.pngAntiguo e.pngAntiguo s.png Puerusonatuges Personatges Personajes
Antiguo a.pngAntiguo r.pngAntiguo g.pngAntiguo u.pngAntiguo m.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo u.png Argumentu Argument Argumento

Subtítulos de los capítulos en los tomos

Tomo 1

Situación Texto antiguo Romanización Catalán Castellano Notas
Capítulo 1 (p. 6) Antiguo u.pngAntiguo n.pngAntiguo ma.pngAntiguo n.pngAntiguo ga.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo j.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo u.pngAntiguo l.pngAntiguo i.pngAntiguo n.pngAntiguo k.png Un manga de Jesulink Título: "Yo, elemental"
Capítulo 2 (p. 28) Antiguo v.pngAntiguo i.pngAntiguo s.pngAntiguo ka.pngAntiguo l.pngAntiguo e.pngAntiguo d.pngAntiguo u.pngAntiguo ka.pngAntiguo s.pngAntiguo i.pngAntiguo o.png Viska ledukasio Visca l'educació Viva la educación Título: "Un día de colegio"
Capítulo 3 (p. 48) Antiguo a.pngAntiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo k.pngAntiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo a.pngAntiguo i.pngAntiguo wa.png Amik se aiwa Amic, sé aigua Amigo, sé agua Título: "Agua contra fuego".
El mensaje es una traducción de la frase "be water, my friend", de Bruce Lee.
Capítulo 4 (p. 69) Antiguo x.pngAntiguo e.pngAntiguo v.pngAntiguo i.pngAntiguo v.pngAntiguo o.pngAntiguo l.pngAntiguo i.pngAntiguo a.pngAntiguo q.pngAntiguo p.pngAntiguo o.pngAntiguo sa.pngAntiguo ra.pngAntiguo h.png Xevi volia q posara H Xevi volia que posara H Xevi quería que pusiera H Título: "El laberinto".
Interpretación de unok-kun: puede que se refiera a la forma de escribir "A" como "HA" en antiguo. Xevi es el nombre de Red_HoOk, administrador de Jesulink.com.
Capítulo 5 (p. 90) Antiguo a.pngAntiguo n.pngAntiguo u.pngAntiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo k.png Anutik Antic Antiguo Título: "Secreto".
Capítulo 6 (p. 108) Antiguo la.pngAntiguo m.pngAntiguo b.pngAntiguo da.pngAntiguo d.pngAntiguo i.pngAntiguo n.pngAntiguo o.pngAntiguo l.pngAntiguo e.pngAntiguo o.pngAntiguo na.pngAntiguo r.pngAntiguo d.pngAntiguo o.png Lambda Dino Leonardo Título: "Finalmigo".
Capítulo 7 (p. 126) Antiguo o.pngAntiguo g.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo y.pngAntiguo o.pngAntiguo t.pngAntiguo u.pngAntiguo m.png O gel yotum O hielo yótum Título: "Energía vital".
Esta construcción podría ser un error por "oh, el yótum".

Tomo 2

Situación Texto antiguo Romanización Notas
Capítulo 8 (p. 7) Antiguo m.pngAntiguo e.pngAntiguo g.pngAntiguo u.pngAntiguo s.pngAntiguo ta.pngAntiguo n.pngAntiguo l.pngAntiguo o.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo t.pngAntiguo u.pngAntiguo l.pngAntiguo o.pngAntiguo s.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo c.pngAntiguo r.pngAntiguo u.pngAntiguo b.pngAntiguo s.png Me gustan los títulos de Scrubs Título: "Mi infierno"
Se refiere al capítulo 14 de la 5ª temporada de Scrubs, titulado "Mi infierno personal" (My Own Personal Hell).
Capítulo 9 (p. 27) Antiguo l.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo g.pngAntiguo o.pngAntiguo sa.pngAntiguo l.pngAntiguo d.pngAntiguo ra.pngAntiguo n.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo e.pngAntiguo c.pngAntiguo h.pngAntiguo o.png Luego saldrán del derecho Título: "Fuego Trece"
Referido a los miembros de Fuego Trece, mostrados de espaldas en la portada. En la portada del capítulo 15 se repite el mismo formato, pero con los miembros del derecho.
Capítulo 10 (p. 49) Antiguo s.pngAntiguo i.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo c.pngAntiguo i.pngAntiguo f.pngAntiguo ra.pngAntiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo m.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo sa.pngAntiguo j.pngAntiguo e.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo c.pngAntiguo u.pngAntiguo b.pngAntiguo r.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo a.pngAntiguo l.pngAntiguo a.pngAntiguo u.pngAntiguo t.pngAntiguo o.pngAntiguo r.png Si descifras el mensaje descubres al autor. Título: "El diario de Ken Válbrandur".
Referido al mensaje en antiguo de la portada.
Capítulo 11 (p. 68) Antiguo n.pngAntiguo o.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo fa.pngAntiguo c.pngAntiguo i.pngAntiguo l.png No es fácil Título: "Ser un Llamaviva".
Si unimos ambas frases sacamos un pensamiento muy personal de Kaji, "ser un Llamaviva no es fácil".
Capítulo 12 (p. 90) Antiguo v.pngAntiguo i.pngAntiguo m.pngAntiguo u.pngAntiguo c.pngAntiguo h.pngAntiguo o.pngAntiguo o.pngAntiguo l.pngAntiguo i.pngAntiguo v.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo y.pngAntiguo b.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo j.pngAntiguo i.png Vi mucho Oliver y Benji. Título: "Guarda tu ira para la competición".
En Oliver y Benji, como en todo manga de deportes que se precie, la ira debe dejarse para la competición.
Capítulo 13 (p. 110) Antiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo o.pngAntiguo da.pngAntiguo la.pngAntiguo b.pngAntiguo o.pngAntiguo ca.png En toda la boca Título: "Dilema elemental".
Referido al gol de Kaji.
Capítulo 14 (p. 134) Antiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo m.pngAntiguo u.pngAntiguo n.pngAntiguo d.pngAntiguo o.png Mi mundo Título: "Mundofolio".
El mensaje es una referencia a la famosa frase del señor Smith de la película Matrix. Al mismo tiempo hace una comparación de la relación de Dino y su Mundofolio con respecto a la relación entre el señor Smith y Matrix.

Tomo 3

Situación Texto antiguo Romanización Notas
Capítulo 15 (p. 6) Antiguo a.pngAntiguo l.pngAntiguo u.pngAntiguo xa.pngAntiguo r.png A luxar Título: "Combates elementales"
Capítulo 16 (p. 30) Antiguo ta.pngAntiguo n.pngAntiguo e.pngAntiguo m.pngAntiguo o.pngAntiguo c.pngAntiguo i.pngAntiguo o.pngAntiguo na.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo c.pngAntiguo o.pngAntiguo m.pngAntiguo o.pngAntiguo g.pngAntiguo o.pngAntiguo k.pngAntiguo u.pngAntiguo c.pngAntiguo o.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo ra.pngAntiguo v.pngAntiguo e.pngAntiguo g.pngAntiguo e.pngAntiguo ta.png Tan emocionante como Goku contra Vegeta Título: "Kaji contra Lluvia"
Capítulo 17 (p. 57) Antiguo ka.pngAntiguo j.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo ta.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo f.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo m.pngAntiguo o.png Kaji está enfermo Título: "Nuestro ocaso"
Capítulo 18 (p. 79) (No hay) Título: "El día de la energía"
Capítulo 19 (p. 117) Antiguo t.pngAntiguo h.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo h.pngAntiguo o.pngAntiguo w.pngAntiguo m.pngAntiguo u.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo g.pngAntiguo o.pngAntiguo o.pngAntiguo n.png The show must go on Título: "El espectáculo debe continuar"
El mensaje y el título son en referencia a la canción de Queen, en el original inglés y traducido al español, respectivamente.
Capítulo 20 (p. 132) Antiguo a.pngAntiguo r.pngAntiguo t.pngAntiguo u.pngAntiguo r.pngAntiguo o.pngAntiguo f.pngAntiguo o.pngAntiguo r.pngAntiguo p.pngAntiguo r.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo i.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo t.png Arturo for president Título: "¿Quién es Bifrost?"

Tomo 4

Los mensajes de este tomo son inusuales entre los textos en antiguo en que presentan espacios.

Situación Texto antiguo Romanización Notas
Capítulo 21 (p. 5) Antiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo e.png Antiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo i.pngAntiguo o.pngAntiguo s.pngAntiguo o.png Antiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo l.pngAntiguo o.png Antiguo r.pngAntiguo o.pngAntiguo j.pngAntiguo o.png Ese misterioso destello rojo Título: "Más allá de la muerte"
Se refiere a un destello rojo que aparece en la portada, aunque en el tomo se ve blanco por estar en blanco y negro. Véase también el mensaje del capítulo 39.
Capítulo 22 (p. 27) Antiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo da.png Antiguo m.pngAntiguo u.pngAntiguo c.pngAntiguo h.pngAntiguo o.png Antiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo d.pngAntiguo o.png Este da mucho miedo Título: "¿Te conozco?"
Se refiere al capitán Pierre Curry, que aparece en la portada.
Capítulo 23 (p. 44) (No hay) Título: "El monte pito"
Capítulo 24 (p. 62) Antiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo m.pngAntiguo p.pngAntiguo u.pngAntiguo r.pngAntiguo e.png Tempure Título: "Erup met"
"Tempure" es la palabra que aparece en el diario, escrita sobre el dibujo antiguo, y que Sôkar lee como "Erup met". Como se describe arriba, significa "templo".
Capítulo 25 (p. 80) (No hay) Título: "Crónica de Ember I"
Capítulo 26 (p. 102) (No hay) Título: "Crónica de Ember II"
Capítulo 27 (p. 127) Antiguo q.pngAntiguo u.pngAntiguo e.png Antiguo e.pngAntiguo l.png Antiguo p.pngAntiguo o.pngAntiguo b.pngAntiguo r.pngAntiguo e.png Antiguo n.pngAntiguo o.png Antiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo e.png Antiguo u.pngAntiguo n.png Antiguo d.pngAntiguo u.pngAntiguo r.pngAntiguo o.png Que el pobre no tiene un duro Título: "Pobre Matarratas"

Tomo 5

Situación Texto antiguo Romanización Notas
Capítulo 28 (p. 7) Antiguo la.pngAntiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo p.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo la.pngAntiguo e.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo n.pngAntiguo i.pngAntiguo da.pngAntiguo d.png La serpiente de la eternidad Título: "Rencor acumulado"
Referido a Uroboros, que aparece prominentemente en la portada.
Capítulo 29 (p. 28) Antiguo k.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo o.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo m.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo da.pngAntiguo n.png Ke no te muerdan Título: "Infectados"
Capítulo 30 (p. 50) Antiguo e.pngAntiguo la.pngAntiguo r.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo u.pngAntiguo xa.pngAntiguo r.pngAntiguo c.pngAntiguo o.pngAntiguo n.pngAntiguo pa.pngAntiguo p.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo c.pngAntiguo u.pngAntiguo l.pngAntiguo o.png El arte de luxar con papel del culo Título: "La fuerza del Karategami"
Capítulo 31 (p. 76) Antiguo y.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo ta.pngAntiguo t.pngAntiguo u.pngAntiguo a.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo ra.pngAntiguo l.pngAntiguo e.pngAntiguo c.pngAntiguo o.pngAntiguo n.pngAntiguo v.pngAntiguo i.pngAntiguo r.pngAntiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo o.png Y en estatua de tiera {sic} le convirtió Título: "Grande Bifrost, qué proeza"
El mensaje es parte del final de la obra de teatro Bifrost y el árbol.
Capítulo 32 (p. 113) Antiguo ya.pngAntiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo f.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo v.pngAntiguo e.pngAntiguo ra.pngAntiguo n.pngAntiguo o.png Ya se fue el verano Título: "Septiembre elemental"
Capítulo 33 (p. 137) Antiguo e.pngAntiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo s.pngAntiguo o.pngAntiguo r.pngAntiguo n.pngAntiguo o.pngAntiguo i.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo f.pngAntiguo i.pngAntiguo ca.pngAntiguo d.pngAntiguo o.png Emisor no identificado Título: "Extraño Pase Cuatro"

Tomo 6

Situación Texto antiguo Romanización Notas
Capítulo 34 (p. 6) Antiguo h.pngAntiguo e.pngAntiguo v.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo t.pngAntiguo o.pngAntiguo n.pngAntiguo e.pngAntiguo na.pngAntiguo s.png He vuelto, nenas Título: "Volvemos a Ciudad Leona"
Capítulo 35 (p. 23) Antiguo ma.pngAntiguo la.pngAntiguo y.pngAntiguo la.pngAntiguo r.pngAntiguo ga.png Mala y larga Título: "Mala noche"
Referido al título, y a que todo el resto de la saga 4 transcurre en la misma noche.
Capítulo 36 (p. 45) Antiguo s.pngAntiguo i.pngAntiguo a.pngAntiguo l.pngAntiguo g.pngAntiguo o.pngAntiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo e.pngAntiguo q.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo e.pngAntiguo p.pngAntiguo i.pngAntiguo c.pngAntiguo o.pngAntiguo q.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo a.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo o.png Si algo tiene que ser épico, que sea esto Título: "Bajo la lluvia"
Capítulo 37 (p. 70) Antiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo o.pngAntiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo j.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo g.pngAntiguo o.png Sentimientos en juego Título: "Virus y fuego"
Capítulo 38 (p. 89) Antiguo p.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo sa.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo p.pngAntiguo o.pngAntiguo r.pngAntiguo ta.pngAntiguo l.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo i.pngAntiguo o.png Piensa en portales, tío Título: "La memoria de la sombra"
Referencia al meme Thinking with portals, y al uso de los portales por parte de Sôkar en este capítulo.
Capítulo 39 (p. 125) Antiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo e.pngAntiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo i.pngAntiguo o.pngAntiguo s.pngAntiguo o.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo l.pngAntiguo o.pngAntiguo e.pngAntiguo ra.pngAntiguo a.pngAntiguo la.pngAntiguo n.pngAntiguo ka.png Ese misterioso destello era Alanka. Título: "Epifanía"
Probablemente se refiera al misterioso destello rojo de la portada del capítulo 21, mencionado en el mensaje de ese capítulo.

Tomo 7

Situación Texto antiguo Romanización Notas
Capítulo 40 (p. 4) Antiguo s.pngAntiguo u.pngAntiguo a.pngAntiguo b.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo l.pngAntiguo o.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo pa.pngAntiguo na.pngAntiguo d.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo o.png Su abuelo es panadero Título: "Sal de mi mente"
Se refiere a la portada, donde Kaji sale con una bolsa de barras de pan y comiendo una rebanada de pan de molde. Y en efecto, en el tomo 4 se dice que el padre de Karolina Llamaviva es panadero.
Capítulo 41 (p. 27) Antiguo 3.pngAntiguo m.pngAntiguo e.pngAntiguo d.pngAntiguo i.pngAntiguo c.pngAntiguo o.pngAntiguo s.pngAntiguo a.pngAntiguo p.pngAntiguo r.pngAntiguo u.pngAntiguo e.pngAntiguo ba.pngAntiguo n.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo e.pngAntiguo ca.pngAntiguo p.pngAntiguo i.pngAntiguo t.pngAntiguo u.pngAntiguo l.pngAntiguo o.png 3 médicos aprueban este capítulo Título: "Duelo de químicos"
Se refiere a los médicos a los que Jesulink ha tenido que consultar para asegurarse de que las referencias a la medicina de este capítulo fuesen correctas.
Capítulo 42 (p. 52) Antiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo e.pngAntiguo n.pngAntiguo t.pngAntiguo ra.pngAntiguo s.pngAntiguo d.pngAntiguo i.pngAntiguo b.pngAntiguo u.pngAntiguo ja.pngAntiguo ba.pngAntiguo e.pngAntiguo s.pngAntiguo t.pngAntiguo o.pngAntiguo t.pngAntiguo u.pngAntiguo v.pngAntiguo e.pngAntiguo a.pngAntiguo m.pngAntiguo i.pngAntiguo b.pngAntiguo e.pngAntiguo b.pngAntiguo e.png Mientras dibujaba esto tuve a mi bebé Título: "Kaji contra Kei"
En referencia al nacimiento de la hija del autor.
Capítulo 43 (p. 80) Antiguo p.pngAntiguo e.pngAntiguo r.pngAntiguo r.pngAntiguo o.pngAntiguo s.pngAntiguo u.pngAntiguo b.pngAntiguo n.pngAntiguo o.pngAntiguo r.pngAntiguo ma.pngAntiguo l.png Perro subnormal Título: "Bombastus lo sabe"
Referido al perro eléctrico de Bombastus, que aparece junto a él en la portada.
Capítulo 44 (p. 104) (No hay) Título: "Crónica de Benjamin I"
Capítulo 45 (p. 129) (No hay) Título: "Crónica de Benjamin II"
Herramientas personales