Índice del foro de jesulink.com
Volver a jesulink.com

Publicar Nuevo Topic Responder al Topic
» Alfabeto Antiguo
Autor Mensaje
tay-san Mensaje Mar Feb 22, 2011 10:44 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

andorra.gif
Desde: 25 Mar 2009
Mensajes: 44
Sexo: Sexo:Femenino
Edad: 34
0
Título del mensaje:
» nemo24 escribió:
» tay-san escribió:
En el capitulo 8 hay una viñeta donde aparece Sôkar preparanso su equipaje para ir a ciudad Leona y detras suyo hay como dos posters.
En uno pone "Sôkar"
y en el otro ( Smile es my gracioso) "Mi mama me mima mi mama""Mi mama me mima mi mama" XD

Sobre el dibujo que aparece en el libro... se ven claramente todos los girosimbolos menos el de arriba de todo. Solo se ven tres y creo que hay cuatro. Lo que obtienes es con los tres es "bui"
Entonces el dibujo seria:

Bui?
Er (Aire) Aiwa (Agua)
Tera (Tierra) Fok (Fuego)
Hom (Hombre) Dona (Mujer)
Aya

Espai


Pregunta, ¿esa viñeta sale en el tomo? porque yo la he buscado pero no la encuentro, asumo que debe ser una de las escenas agregadas verdad.


Pues si, sale en el tomo Sonrisa (te no me había dado cuenta XP)


» picxel escribió:
tengo otr pregunta:

XEVIVOLIAQPOSAKA, EN LA PORTADA DEL CAP 4

atuda plis, ajja


En la página 5 de este tópic tienes un mensaje de rauliyoo donde te agrupa todos los titulos de los tomos traducidos y que significan. Sonrisa Eshale un vistazo! Smile






Marioneku Mensaje Dom Feb 27, 2011 9:03 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

blank.gif
Desde: 27 Feb 2011
Mensajes: 2

Edad: 34
0
Título del mensaje:
Uau! Increíble, buen trabajo! Jesulink ya sabia que alguien lo descifraria jaja!
Que enigmatico es 5 elementos.
En el comic te dice, después de algunos capitulos, que busques las imagenes escondidas en las viñetas y me puse a buscar y vi que realmente habia cosas que no tenian nada que ver y nosotros solo nos fijamos en lo principal.




raixs Mensaje Dom Mar 06, 2011 12:46 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

spain.gif
Desde: 19 Ago 2007
Mensajes: 361
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 31
0
Título del mensaje:
Está muy bien, me será util.





Parásito Mensaje Dom Mar 06, 2011 4:32 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

spain.gif
Desde: 25 Jun 2010
Mensajes: 342
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 28
32.0
Título del mensaje: Um
He traducido todos los textos en antiguo del Capítulo 24:





Capítulo 24 ¿Tempure? (No se lo que significa)



La traducción que doy ahora es la de Sôkar ya que no he podido traducirlo.

Uroboros, gran serpiente que cuida el Alcaesto.



Hay un error de numeración ¿Antiguo? en la primera edición del tomo 1



Rendirse es de topos



Espacio, Fa, Espacio Espacio Espacio, Raruto



Sitio Importante





"the lie was the
weapon and the
plot was
emptey,
darkness was the
dictator".
Kemm Mensaje Dom Mar 06, 2011 5:21 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 09 Nov 2006
Mensajes: 1572
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 37
13.5
Título del mensaje:
1er texto:
"Tempure" es una de esas japonizaciones. Se sustituye 'r' por 'l', ya que son equivalentes, y se elimina la 'u' -> "Temple" (templo).

2º texto:
Esto es un texto japonizado girado (excepto Uroboros, y además el resto está girado de forma rara):
"OTOSEAKLADI UKU UEK P URESUNARUGU UROBOROS" -> "UROBOROS UGURANUSERU P KEU UKU IDALKAESOTO" -> "UROBOROS GURUANUSERU P KEU KUU IDALKAESTOO" -> "UROBOROS GRANSER P KE KU IDALKAESTO" ->
"UROBOROS GRAN SERP KE KUIDA ALKAESTO" -> "UROBOROS, GRAN SERP QUE CUIDA ALCAESTO" -> "UROBOROS, GRAN SIERPE (serpiente) QUE CUIDA [el] ALCAESTO"

3er texto:
'HA' puede ser tanto 'HA' como 'A', ya que la hache es también el símbolo base para poner el acento que es la a. El girosímbolo que no pudiste descifrar es 'W', que al traducir también equivale a 'GU/GÜ' -> "Hay un error de numeración antiwa (antigua) en la primera edición del tomo 1".

4º texto:
Ciertamete curioso.

5º texto:
"Espai" es "espacio"
No pone "Fa", pone "Hola".
4 "Espai" más (debe de ser referencia al alcaesto, ya que en todas las teorías pentaelementales formadas por la tetraelemental básica + puro, se supone que la sustancia pura, sea éter, alcaesto, cielo o vacío, se encuentra en el espacio como atmósfera del mismo).
Y 'Raruto', raruguiño.

6º texto:
"TONATU ROPUMI COYU" es otro texto japonizado girado -> "UYOC IMPORUTANTU" ("Lloc important", que vendría a ser "lugar importante").





Parásito Mensaje Dom Mar 06, 2011 7:46 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

spain.gif
Desde: 25 Jun 2010
Mensajes: 342
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 28
32.0
Título del mensaje: Gracias...
» Kemm escribió:
1er texto:
"Tempure" es una de esas japonizaciones. Se sustituye 'r' por 'l', ya que son equivalentes, y se elimina la 'u' -> "Temple" (templo).

2º texto:
Esto es un texto japonizado girado (excepto Uroboros, y además el resto está girado de forma rara):
"OTOSEAKLADI UKU UEK P URESUNARUGU UROBOROS" -> "UROBOROS UGURANUSERU P KEU UKU IDALKAESOTO" -> "UROBOROS GURUANUSERU P KEU KUU IDALKAESTOO" -> "UROBOROS GRANSER P KE KU IDALKAESTO" ->
"UROBOROS GRAN SERP KE KUIDA ALKAESTO" -> "UROBOROS, GRAN SERP QUE CUIDA ALCAESTO" -> "UROBOROS, GRAN SIERPE (serpiente) QUE CUIDA [el] ALCAESTO"

"TONATU ROPUMI COYU" es otro texto japonizado girado -> "UYOC IMPORUTANTU" ("Lloc important", que vendría a ser "lugar importante").


Gracias por ayudarme a traducir, ahora muchas más cosas tienen sentido.

» Kemm escribió:
No pone "Fa", pone "Hola".


Me acabo de dar cuenta, es que tengo mezcladas las traducciones del capítulo 24 y del 10.

Ya he traducido todos los textos del capítulo 10:


DEGUST TAINBEN TARLEN - Prueba también TARLEN
Al otro le falta una parte: "MISAJ / PERA / ELFT"
(Gracias a Kemm por la información)


Ébla y Bombatsu nos ayudarán a encontrar a Aya


En una parte pone Ebla y en otra Ebola. No estoy muy seguro de cual usaban los antiguos.


TEMPURE - ERUP MET - Templo


Con esto ya sabemos los simbolos que representan a 2 de los 3 virus ancestrales, que Bombastus fue quien creó el segundo virus ancestral.


Estamos buscando el significado de los girosímbolos encontrados. Por ahora parece una especie de profecía [...] Parecen muy [impo]rtante.
Lo de abajo no soy capaz de entenderlo.

[/url]

Me mete el .ene de repente. Un chiste bastante popular entre los colegiales de primaria, al menos a mediados de los noventa, consistente en decirle a alguien que diga "Mi moto alpina derrapante" en voz alta, sustituyendo toda vocal por una e. (Gracias a Kemm por la información)


Lo único que no traduzco son los elementos del dibujo, porque ya han sido traducidos en las páginas
anteriores.



Ultima edición por Parásito el Dom Mar 06, 2011 10:01 pm; editado 1 vez



"the lie was the
weapon and the
plot was
emptey,
darkness was the
dictator".
Kemm Mensaje Dom Mar 06, 2011 8:31 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 09 Nov 2006
Mensajes: 1572
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 37
13.5
Título del mensaje:
1er texto:
"FA" -> nota musical.
"DEGUST TAINBEN TARLEN" -> no sé lo que es "tarlen", pero supongo que comida, ya que la frase es "Prueba también TARLEN"
Al último le falta una parte: "MISAJ / PERA / ELFT"; en esta no puedo ayudarte.

2º texto:
"EBLA I BOMBATSU ENS AJUDARAN A TROBAR AYA" -> "Ébola y Bombastus nos ayudarán a encontrar Aya" (o "a Aya"); alguien lo marcó como errata en antiguo, pero Jesulink dijo que estaba bien. Sus razones tendrá.

3er texto:
Ver 2º.

4º texto:
Traducido en el manga. Las coordenadas apuntan a Pueblo Beluga.

5º texto:
Ébola aparece con el símbolo de Ocaso, pero no sabemos qué es el de Bambastus (lo mismo puede ser el símbolo de Amanecer, que no es un virus, o cualquier otra cosa).

6º texto:
"ESTEMBUSCAMT ELSIGNIFIKAT DELS GIROSIMBORUS TROBATS-PERARAPARE ISUNAESPECIEMEPROFETYA []PAREIX MOLT []RTANT MEJ[] AMB[] TADEEG[] EREM[]" -> Lo único que se puede entender es "Estamos buscando el significado de los girosímbolos encontrados; por ahora ¿parece? una especie ¿de profecía? []¿parece? muy ¿importante? ¿? ¿con? ¿? ¿elementos?"
Pongo los parece como dudosos porque uno va con ese y el otro con equis.

7º texto:
A la izquierda pone en columnas un chiste bastante popular entre los colegiales de primaria, al menos a mediados de los noventa, consistente en decirle a alguien que diga "Mi moto alpina derrapante" en voz alta, sustituyendo toda vocal por una e.
A la derecha, "EBLAIBOM[BATSU]" "NHATR" (que sería "N ATR") y supongo que es "EBLA I BOMBATSU NOS AJUDARAN A TRABAR AYA".





Parásito Mensaje Dom Mar 06, 2011 10:06 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

spain.gif
Desde: 25 Jun 2010
Mensajes: 342
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 28
32.0
Título del mensaje:
» Kemm escribió:
1er texto:
"FA" -> nota musical.
"DEGUST TAINBEN TARLEN" -> no sé lo que es "tarlen", pero supongo que comida, ya que la frase es "Prueba también TARLEN"
Al último le falta una parte: "MISAJ / PERA / ELFT"; en esta no puedo ayudarte.

2º texto:
"EBLA I BOMBATSU ENS AJUDARAN A TROBAR AYA" -> "Ébola y Bombastus nos ayudarán a encontrar Aya" (o "a Aya"); alguien lo marcó como errata en antiguo, pero Jesulink dijo que estaba bien. Sus razones tendrá.

3er texto:
Ver 2º.

4º texto:
Traducido en el manga. Las coordenadas apuntan a Pueblo Beluga.

5º texto:
Ébola aparece con el símbolo de Ocaso, pero no sabemos qué es el de Bambastus (lo mismo puede ser el símbolo de Amanecer, que no es un virus, o cualquier otra cosa).

6º texto:
"ESTEMBUSCAMT ELSIGNIFIKAT DELS GIROSIMBORUS TROBATS-PERARAPARE ISUNAESPECIEMEPROFETYA []PAREIX MOLT []RTANT MEJ[] AMB[] TADEEG[] EREM[]" -> Lo único que se puede entender es "Estamos buscando el significado de los girosímbolos encontrados; por ahora ¿parece? una especie ¿de profecía? []¿parece? muy ¿importante? ¿? ¿con? ¿? ¿elementos?"
Pongo los parece como dudosos porque uno va con ese y el otro con equis.

7º texto:
A la izquierda pone en columnas un chiste bastante popular entre los colegiales de primaria, al menos a mediados de los noventa, consistente en decirle a alguien que diga "Mi moto alpina derrapante" en voz alta, sustituyendo toda vocal por una e.
A la derecha, "EBLAIBOM[BATSU]" "NHATR" (que sería "N ATR") y supongo que es "EBLA I BOMBATSU NOS AJUDARAN A TRABAR AYA".


Muchas gracias de nuevo. Desde lo de "Me mete el .ene de repente" me estaba comiendo la cabez, tenía mucha curiosidad por saber si era un chiste, algo por el estilo, o simplemente, eso.

Por cierto:
» Kemm escribió:
"ESTEMBUSCAMT ELSIGNIFIKAT DELS GIROSIMBORUS TROBATS-PERARAPARE ISUNAESPECIEMEPROFETYA []PAREIX MOLT []RTANT MEJ[] AMB[] TADEEG[] EREM[]" -> Lo único que se puede entender es "Estamos buscando el significado de los girosímbolos encontrados; por ahora ¿parece? una especie ¿de profecía? []¿parece? muy ¿importante? ¿? ¿con? ¿? ¿elementos?"
Pongo los parece como dudosos porque uno va con ese y el otro con equis.

Me parece que es porque en uno es <parece> y en otro <parecen>.




"the lie was the
weapon and the
plot was
emptey,
darkness was the
dictator".
m.arc Mensaje Jue Mar 24, 2011 8:01 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

spain.gif
Desde: 20 Ene 2011
Mensajes: 34
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 32
0
Título del mensaje:
Oye no crees que la Ñ seran dos letras diferentes ya que esa letra solo existe en español

EN valenciano/catalan la Ñ es ny





Amos, digo yo


Matarratas tirale tu bola de mierda
unokpasabaxaki Mensaje Jue Mar 24, 2011 8:25 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 28 Ene 2008
Mensajes: 3043

Edad: 32
24.5
Título del mensaje:
» m.arc escribió:
Oye no crees que la Ñ seran dos letras diferentes ya que esa letra solo existe en español

EN valenciano/catalan la Ñ es ny

Técnicamente (según la Wikipedia), la Ñ también se usa en gallego, aragonés, vasco, filipino, chamorro y guaraní. Pero sí, es muy probable que se escriba como "ny".




m.arc Mensaje Sab Mar 26, 2011 12:07 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

spain.gif
Desde: 20 Ene 2011
Mensajes: 34
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 32
0
Título del mensaje:
» unokpasabaxaki escribió:
» m.arc escribió:
Oye no crees que la Ñ seran dos letras diferentes ya que esa letra solo existe en español

EN valenciano/catalan la Ñ es ny

Técnicamente (según la Wikipedia), la Ñ también se usa en gallego, aragonés, vasco, filipino, chamorro y guaraní. Pero sí, es muy probable que se escriba como "ny".

Bueno eso era por eliminacion
mira otros paises tienen 2 letras pá la ñ
[spoiler] por certo todo lo que pone en la wikipedia se lo creen
[/spoiler]




Amos, digo yo


Matarratas tirale tu bola de mierda
unokpasabaxaki Mensaje Sab Mar 26, 2011 2:45 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 28 Ene 2008
Mensajes: 3043

Edad: 32
24.5
Título del mensaje:
» m.arc escribió:
por certo todo lo que pone en la wikipedia se lo creen

En realidad yo no confío ciegamente en la Wikipedia en español. Pero en la Wikipedia en inglés, si no hay faltas de ortografía evidentes, cosas contradictorias, publicidad sin sentido y otras trolladas, no tengo muchos motivos para desconfiar de un artículo.




raixs Mensaje Sab Mar 26, 2011 4:11 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Súper Ninja
Súper Ninja

spain.gif
Desde: 19 Ago 2007
Mensajes: 361
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 31
0
Título del mensaje:
Yo si confio en la Wikipedia en español. La gente tiende a decir "Yo no me fio de eso, ahí escribe cualquiera" pero es tan simple como confirmar sus contenidos con otras paginas, para algo esta google, no?





m.arc Mensaje Sab Mar 26, 2011 11:42 am
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Ninja novato
Ninja novato

spain.gif
Desde: 20 Ene 2011
Mensajes: 34
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 32
0
Título del mensaje:
Vale si eso esta claro pero este topic no trata de la wikipedia asi que volmamonos a centrar


Cada spoiler que pongo me vienen un monton de respuestas





Amos, digo yo


Matarratas tirale tu bola de mierda
Kemm Mensaje Sab Mar 26, 2011 12:14 pm
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Responder citando
Mega Ninja
Mega Ninja

spain.gif
Desde: 09 Nov 2006
Mensajes: 1572
Sexo: Sexo:Masculino
Edad: 37
13.5
Título del mensaje:
La lista de idiomas con ñ es fidenigna. Quizás haya alguno más, ya que no sé si el ladino (variante más coloquial del español sefardí, reconocido como idioma y hasta con wikipedia propia) o el chabacano, por ejemplo, la usan.
Las formas más habituales de marcar ese sonido en otros idiomas son nn (de ahí viene la eñe, por cierto), gn (francés), nh (portugués) y ny (lenguas catalanas y japonés). Para el que le suene raro lo del japonés, ellos tienen toda una serie de símbolos con múltiples lecturas: la serie de la r puede leerse /r/, /rr/ o /l/, por ejemplo, y las ny como diptongo creciente o /ñ/.





Publicar Nuevo Topic Responder al Topic 
Mostrar mensajes anteriores:   
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas