Taller que recoge lecciones escritas por Jesulink, autor de Raruto y 5 Elementos, en colaboración con otros dibujantes de la comunidad Jesulink.com.



Jesulink.com
Sutori

Destacamos

Fases de un Manga

Consejos para guión

Colorear con Photoshop

Dibujar manos

Dibujarpágina Manga

Dibujar ropa




Material

Storyboard

Viñetas


Entrevistas

Sebastia Riera

Jesulink

Daniel Quesada

Studio Kosen

Luis Moreno

Manuel López

TBO4Japan

Irene Rodríguez

Henar Torinos







Buscar un buen nombre

Escrita por: Fireduende



Nota de Jesulink: Esta es una lección escrita por nuestro usuario Fireduende. Escribe lecciones en forma de reflexión personal que te harán pensar sobre ciertos aspectos que sin duda te ayudarán a la hora de hacer tu Manga.

Las ciudades necesitan nombre y los personajes también, y siempre es preferible que sean únicos y propios.
Más que nada por que tras el éxito se recuerda a Monkey D. Luffy o las Minas de Moria, y no a Juanito ni a Fuenlabrada.

Lo más recomendable es seguir esos enlaces que llevan a páginas con nombres japoneses y sacar de allí una lista con los que más te guste, ¿pero qué ocurre si queremos nombres más occidentales?

El secreto para inventarse nombres consiste en ser malabaristas de palabras.
Las palabras no se dejan manipular tanto como las imágenes, pero sí podemos jugar con ellas.

Vamos con un ejemplo práctico, mi username, fireduende.
Podemos partirlo en dos, Fir y Eduende.

Fir parece atractivo, aunque podemos cambiarle la "F" por "Ph", nos queda Phir.
A Eduende le sobra el último "de", si se lo quitamos se queda en "Eduen" ¿dónde está el acento? ¿Eduen o Eduén?
Para darle un toque especial al final, le colocamos una Z al primer nombre "Eduenz", y al segundo le viene mejor una h intercalada (las haches están bien, nunca se pronuncian ni le modifican sonoridad al nombre), “Edhuén"

Claro que también podemos copiar y pegar, de "duen" y "fir" nos sale "Duenfir", que cambiando un par de letras por otras (las que prefieras), se convierte en "Dompfir" "Dasfir" "Darif"...
Cambiarle la letra principal también ayuda, o doblar consonantes
Fasdir, Neiriff, Uind...

Al darle la vuelta, normalmente sale algo impronunciable, puesto que muchos fonemas pierden su propiedad al invertirlos (Amparo quedaría como Orapma, ese "pm" no es agradable de escuchar), pero podemos cambiarle esa pareja de consonantes por otra...
"Duenfir" queda en Rifneud, que por sí sólo está bien pero si le quitamos la "n" suena a sutil francés "Rifeud"
Podemos jugar con edneuderif  y con todos los invertidos de los demás.

De este modo, cambiando letras como si fuera un anagrama, dándole la vuelta a las palabras, copiando y pegando, obtenemos de "Fireduende": Phir, Eduenz, Ehduén, Duenfir, Dompfir, Dasfir, Neiriff, Uind, Fasdir, Rifeud....

Después de multiplicar las posibilidades de un nombre o una palabra cualquiera, escogemos el/los que más nos guste/n y lo apuntamos.
Cuando se nos ocurra otro nombre y a nuestros oídos suene bien (o hagamos lo mismo con otra palabra), lo apuntamos en el mismo sitio....

¡Quizá un día encuentres un nombre tan bueno que sólo puedas poner a tu protagonista!

Otros métodos para ponerle nombres a las ciudades es... buscar ciudades de tu propio país en una guía o en el Google Earth.
Bueno, quizá "Madrid" o "Venezuela" no impresionen a nadie, pero hay pueblecillos pequeños desperdigados por ahí que tienen nombres muy atractivos.

Los que yo he encontrado mirando por el Google Earth en mi zona son: Sax, Biar, Tibi, Algorfa, Daya, Bédar, Antas, Sagres, Tavira, Ruvial

Hablando de Google, la mejor estrategia para saber si tu nombre es único es buscarlo en el Google. “Cero resultados” quiere decir que nadie en el mundo ha escrito esa palabra en toda la red (que mira que es grande), aunque lo más probable es que tu nombre inventado sea el de un user de myspace.
No se porqué, pero siempre pasa.

Mirar en uno de esos libros gigantes de "nombres para mi bebé" en el que vienen, en orden alfabético, desde Aaron hasta Zoe, es tan recomendable como ganas tengas de encontrar un nombre atractivo leyendo miles.
En este caso, ten en cuenta la procedencia de los nombres, Friedrich es nombre alemán, Liev ruso y Giovanni italiano.
Un australiano que se llame Tomás necesitará una razón para llamarse así...

Otro recurso para el juego es el de los errores gramaticales. En lengua castellana después de M siempre va B, así que puedes pasártelo por el forro y crear un nombre como “Inber”.

Los nombres de ciudad admiten muchos más decorativos. Imaginemos un lugar que se llame Inber.
Puede ser la Isla de Inber, Nueva Inber, VillaInber, Inberburgo, Inbertown, el Valle de Inber…

No te esmeres mucho con los nombres de personajes y ciudades de relleno, ¿eh?

Para finalizar, tener en cuenta la procedencia de los nombres en la historia.

Los nombres de persona los ponen los padres, y en ausencia de ellos, otras personas que conocen al personaje de pequeño (y les recuerda a su padre, por ejemplo) o, en raras ocasiones, se autonombran ellos mismos o una magia poderosa les obliga a llevar ese nombre.

Los nombres de ciudades aparecen usualmente como un acuerdo común de los primigenios habitantes de ese lugar, o por disputas territoriales de guerras y conquistas.

Mi consejo personal es que suene bien, sobre todo que suene bien. Es jodido decir que Chewbacca y Arnold Schwarzenegger se fueron a  Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

< Volver al Taller de Manga


Taller de Manga de Jesulink.com. Todos los derechos reservados | Por favor, si quieres incluir estas lecciones en tu página Web, no las copies, enlázalas.